Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2009-06-15 |
Este documento se mantiene por el equipo de documentación de Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). La lista de colaboradores se encuentra en la <ulink type="help" url="help:/kubuntu/contributors.html">página de colaboradores</ulink>
|
|
~ |
Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project
|
|
2009-06-15 |
Canonical Ltd. y miembros del proyecto documentación Ubuntu
|
|
~ |
2005-2009
|
|
2009-03-28 |
2005-2009
|
|
2. |
Credits and License
|
|
2010-01-13 |
Créditos y licencia
|
|
2009-06-15 |
Créditos y licencias
|
|
3. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.html">contributors page</ulink>
|
|
2009-09-05 |
Este documento lo mantiene el equipo de documentación de Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para ver una lista de los primeros contribuidores, <ulink url="../../libs/C/contributors.html">página de contribuidores</ulink>
|
|
4. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2011-09-25 |
Este documento se encuentra disponible bajo la licencia de Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
|
|
5. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2011-09-25 |
Usted es libre de modificar, extender y mejorar el código fuente de la documentación de Ubuntu bajo los términos de esta licencia. Todos los trabajos derivados deben publicarse bajo esta licencia.
|
|
6. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2011-09-25 |
Esta documentación se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o de que SEA ADECUADA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TAL Y COMO SE INDICA EN LA CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD.
|
|
7. |
A copy of the license is available here: <ulink url="../../libs/C/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2009-09-05 |
Una copia de la licencia está disponible aquí: <ulink url="../../libs/C/copyright.html">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
8. |
2009
|
|
2009-09-05 |
2009
|
|
9. |
Ubuntu Documentation Project
|
|
2009-09-05 |
Proyecto de documentación de Ubuntu
|
|
10. |
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
2009-09-05 |
Canonical Ltd. y miembros de <placeholder-1/>
|
|
11. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2010-01-13 |
Proyecto de documentación de Ubuntu
|
|
15. |
KDE Games (<application>kdegames</application>) can be easily installed with the <application>Adept Package Manager</application>. KDE Games (<application>kdegames</application>) is located in the <emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adept Package Manager </ulink> section for installation instructions.
|
|
2008-02-28 |
Los juedos de KDE (<application>kdegames</application>) pueden instalarse fácilmente con el <application>Gestor de paquetes Adept</application>. Los juegos de KDE (<application>kdegames</application>) se encuentran en los repositorios <emphasis>Main</emphasis>. Consulta la sección <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Gestor de Paquetes Adept </ulink> para las instrucciones de instalación.
|
|
17. |
Once installed, start any of the <application>kdegames</application> applications by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu></menuchoice> and selecting the game of your choice.
|
|
2008-02-28 |
Una vez instalado, inicie cualquiera de los <application>Juegos de KDE</application> yendo a <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu></menuchoice> y seleccionando el juego de su elección.
|
|
24. |
<application>KSirtet</application> is a <emphasis>Tetris</emphasis> clone which allows multiplayer duels as well as duels against the computer player.
|
|
2009-06-13 |
<application>KSirtet</application> es un clon de <emphasis>Tetris</emphasis> que permite duelos multijugador como también duelos contra el PC.
|
|
59. |
<application>GNOME Games</application> can be easily installed with the <application>Adept Package Manager</application>. <application>GNOME Games</application> is located in the <emphasis>Main</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adept Package Manager</ulink> section for installation instructions.
|
|
2009-03-28 |
El paquete <application>GNOME Games</application> puede instalarse fácilmente con la aplicación <application>Administrador de paquetes Adept</application>. <application>GNOME Games</application> se encuentra en el repositorio <emphasis>Main</emphasis>. Diríjase a la sección <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Administrador de paquetes Adept</ulink> para ver las instrucciones de instalación.
|
|
60. |
Once installed, start any of the <application>KDE Games</application> applications by going to <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Games</guisubmenu></menuchoice> and selecting the game of your choice.
|
|
2009-03-28 |
Una vez instalado, inicie cualquiera de las aplicaciones <application>Juegos KDE</application> yendo hacia <menuchoice><guimenu>KMenu</guimenu><guisubmenu>Juegos</guisubmenu></menuchoice>
y seleccionando el juego de su elección.
|
|
82. |
KSudoku
|
|
2008-02-24 |
KSudoku
|
|
83. |
<application>KSudoku</application> is a Sudoku puzzle game for KDE. Sudoku is a logic-based number placement game that you find in your daily newspapers, puzzle books, and online.
|
|
2008-02-28 |
<application>KSudoku</application> es un juego de puzle Sudoku para KDE. Sudoku es un juego de posicionamiento de números basado en la lógica que puedes encontrar en periódicos, libros de puzles y en línea.
|
|
84. |
<application>KSudoku</application> can be easily installed with the <application>Adept Package Manager</application>. <application>KSudoku</application> is located in the <emphasis>Universe</emphasis> repositories. Refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adept Package Manager</ulink> section for installation instructions.
|
|
2008-02-28 |
<application>KSudoku</application> puede instalarse fácilmente con el <application>Gestor de paquetes Adept</application>. <application>KSudoku</application> se encuentra en los repositorios <emphasis>Universe</emphasis>. Consulta la sección <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Gestor de paquetes Adept</ulink> para instrucciones de instalación.
|
|
86. |
Go to the <application>KSudoku</application> website at <ulink url="http://ksudoku.sourceforge.net/index.php"/> for information on how to play as well as some mathematical help.
|
|
2008-02-28 |
Consulte el sitio web <ulink url="http://ksudoku.sourceforge.net/index.php"/> de <application>KSudoku</application> para más información sobre cómo jugar, así como para ayuda matemática.
|
|
139. |
translator-credits
|
|
2011-09-30 |
Launchpad Contributions:
Ariel Cabral https://launchpad.net/~acabral1961
Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-04-17 |
Launchpad Contributions:
Antonio Pérez-Aranda Alcaide https://launchpad.net/~ant30
Ariel Cabral https://launchpad.net/~acabral1961
Bárbara Jiménez https://launchpad.net/~bas-
Edgardo Fredz https://launchpad.net/~edgardo-fredz
Enrique Ferrater López https://launchpad.net/~arkaknio
Gabriela https://launchpad.net/~artemisa1
Jose Ernesto Davila https://launchpad.net/~josernestodavila
Juan Cardelino https://launchpad.net/~drunken-sapo
Julián Alarcón https://launchpad.net/~alarconj
Martin Albisetti https://launchpad.net/~beuno
Miguel Pérez Colino https://launchpad.net/~migpc
Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol
Patricio Molina https://launchpad.net/~pm-cuborojo
Ricardo Pérez López https://launchpad.net/~ricardo
RodrigoVega https://launchpad.net/~rodrigovega
Unixscan https://launchpad.net/~unixscan
Victor Quintana https://launchpad.net/~victor-quintana-pordomingo
VictorArguelles https://launchpad.net/~v-arguelles
Xoxe https://launchpad.net/~xoxe-elendil
Z37A https://launchpad.net/~z37a
gara https://launchpad.net/~aitorgara
glog https://launchpad.net/~glog
ofgomez https://launchpad.net/~ofgomez
solracarevir https://launchpad.net/~solrac-arevir
strugart https://launchpad.net/~strugart145-deactivatedaccount
|