|
26.
|
|
|
Launch <application>Krename</application> by choosing <menuchoice><guimenu>Application Launcher</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guimenuitem>Krename</guimenuitem></menuchoice>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
files-and-docs/C/files-and-docs.xml:87(para)
|
|
27.
|
|
|
Opening RAR files
|
|
|
|
Abrindo arquivos RAR
|
|
Translated by
Leandro Gamito
|
|
Reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
files-and-docs/C/files-and-docs.xml:100(title)
|
|
28.
|
|
|
Usually, most archive files can be opened by simply <mousebutton>double</mousebutton> clicking on the file. However, to handle <emphasis>rar</emphasis> files, follow the following steps.
|
|
|
|
Normalmente, a maioria dos pacotes pode ser aberta usando simplesmente o clique <mousebutton>duplo</mousebutton> no arquivo. Porém, para arquivos <emphasis>rar</emphasis>, siga os passos seguintes.
|
|
Translated by
João Paulo Pizani Flor
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
In upstream: |
|
Normalmente, a maioria dos arquivos pode ser aberta usando simplesmente o clique <mousebutton>duplo</mousebutton> no arquivo. Mas para arquivos <emphasis>rar</emphasis>, siga os passos seguintes.
|
|
|
Suggested by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
files-and-docs/C/files-and-docs.xml:101(para)
|
|
29.
|
|
|
Install the <application>unrar</application> package from the <emphasis>Multiverse</emphasis> repositories using the the <application>Adept Package Manager</application>. Refer to the <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Adept Package Manager</ulink>
|
|
|
|
Instale o pacote <application>unrar</application> do repositório <emphasis>Multiverse</emphasis> usando o <application>Gerenciador de Pacotes Adept</application>. Consulte <ulink type="help" url="help:/kubuntu/add-applications/">Gerenciador de Pacotes Adept</ulink>
|
|
Translated by
Leandro Gamito
|
|
Reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
files-and-docs/C/files-and-docs.xml:108(para)
|
|
30.
|
|
|
<mousebutton>Double</mousebutton> click to open the file.
|
|
|
|
Clique <mousebutton>Duplo</mousebutton> para abrir o arquivo.
|
|
Translated by
Leandro Gamito
|
|
Reviewed by
Andre Noel
|
|
|
|
Located in
files-and-docs/C/files-and-docs.xml:117(para)
|
|
31.
|
|
|
Navigating using the keyboard
|
|
|
|
Navegar usando o teclado
|
|
Translated by
Glauco
|
|
Reviewed by
Henrique P. Machado
|
|
|
|
Located in
files-and-docs/C/files-and-docs.xml:126(title)
|
|
32.
|
|
|
In order to make navigation in the file system quicker, you can type the first letters of a sub-directory belonging to the directory opened in Dolphin to highlight it. Once it is highlighted, typing enter will open it.
|
|
|
|
Para navegar mais rapidamente no sistema de arquivos, você pode digitar as primeiras letras de um sub-diretório que pertença ao diretório aberto no Dolphin para selecioná-lo. Uma vez selecionado, basta teclar Enter para abrí-lo.
|
|
Translated by
João Paulo Pizani Flor
|
|
Reviewed by
Gerson "fserve" Barreiros
|
In upstream: |
|
Para uma navegação rápida no sistema de arquivos, você pode digitar as primeiras letras de um sub-diretório que pertença ao diretório aberto no Dolphin para selecioná-lo. Uma vez selecionado, basta teclar Enter para abrí-lo.
|
|
|
Suggested by
Glauco
|
|
|
|
Located in
files-and-docs/C/files-and-docs.xml:127(para)
|
|
33.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
André Gondim
|
|
Located in
files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
|