|
80.
|
|
|
Some other tips for using sudo:
|
|
|
|
Algumas outras dicas para usar o sudo:
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:354(para)
|
|
81.
|
|
|
To use a "root" terminal, type "sudo -i" at the command line
|
|
|
|
Para usar um terminal "root", digite "sudo -i" na linha de comando
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:360(para)
|
|
82.
|
|
|
The entire group of default graphical configuration tools in Kubuntu already uses sudo, so you will be prompted for your password if needed using <application>kdesu</application>, which is a graphical frontend to <application>sudo</application>.
|
|
|
|
A coleção inteira de ferramentas padrão de configuração gráfica no Kubuntu já usam o sudo, portanto você será requerido a digitar sua senha quando usar o <application>kdesu</application>, que é uma interface gráfica para o <application>sudo</application>.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:366(para)
|
|
83.
|
|
|
For more information on the <application>sudo</application> program and the absence of a root user in Kubuntu, read the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo">sudo page</ulink> on the Ubuntu wiki.
|
|
|
|
Para mais informações sobre o aplicativo <application>sudo</application> e a ausência de usuário "root" no Kubuntu, leia a <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/RootSudo">página do sudo</ulink> no wiki do Ubuntu.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:375(para)
|
|
84.
|
|
|
Start a Program Manually with Root Privileges
|
|
|
|
Iniciar um programa manualmente com privilégios de Root
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:384(title)
|
|
85.
|
|
|
Sometimes it is necessary to run a program with root privileges. This is easy to do with the <application>Run Command</application> dialog.
|
|
|
|
Algumas vezes é necessário executar um programa com privilégios do root. Isto é fácil fazer com o diálogo <application>Executar Comando</application>.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:386(para)
|
|
86.
|
|
|
Open the <application>Run Command</application> dialog by typing: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
|
|
|
|
Abra o diálogo <application>Executar comando</application> digitando: <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:400(para)
|
|
87.
|
|
|
Enter the name of the program you wish to run, <emphasis>prefixed</emphasis> with <application>kdesu</application> and press <keycap>Enter</keycap>. For example, to launch the file manager <application>Konqueror</application> with root privileges, type <screen>kdesu konqueror</screen>
|
|
|
|
Entre o nome do programa que você deseja executar, <emphasis>prefixado</emphasis> com<application>kdesu</application> e pressione <keycap>Enter</keycap>. Por exemplo, para lançar o gerenciador de arquivo <application>Konqueror</application> com privilégios root, digite <screen>kdesu konqueror</screen>
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:410(para)
|
|
88.
|
|
|
User Management
|
|
|
|
Gerenciamento de usuários
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:424(title)
|
|
89.
|
|
|
Adding a user
|
|
|
|
Adicionando um usuário
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
basic-commands/C/basic-commands.xml:426(title)
|