Translations by Keruskerfuerst
Keruskerfuerst has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Find by name
|
|
2009-05-30 |
Nach Namen suchen
|
|
~ |
Find by description
|
|
2009-05-30 |
Nach Beschreibung suchen
|
|
~ |
Find by file name
|
|
2009-05-30 |
Nach Dateinamen suchen
|
|
~ |
Apply all available updates
|
|
2009-05-30 |
Alle verfügbaren Aktualisierungen anwenden
|
|
~ |
Form
|
|
2009-05-30 |
Form
|
|
~ |
Failed to update system
|
|
2009-05-30 |
Fehler bei der Akutalisierung des Systems.
|
|
~ |
Sorry, no update description was found.
|
|
2009-05-30 |
Entschuldigung, es wurde keine Beschreibung gefunden.
|
|
~ |
Failed set origin data
|
|
2009-05-30 |
Die ursprünglichen Daten konnten nicht gesetzt werden
|
|
~ |
System update was successful!
|
|
2009-05-30 |
Systemaktualisierung war erfolgreich!
|
|
~ |
Click to upgrage to %1
|
|
2009-05-30 |
Klicken, um zu %1 zu aktualisieren
|
|
30. |
Security updates are being automatically installed.
|
|
2009-05-30 |
SicherheitsAktualisierungen werden automatisch installiert.
|
|
53. |
Failed to remove package
|
|
2009-05-30 |
Fehler beim entfernen des Paktes
|
|
59. |
<br />Installing unsigned packages can compromise your system, as it is impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you sure you want to continue installation?
|
|
2009-05-30 |
<br />Installieren von unsignierten Paketen kann Ihr System kompromtieren, da es unmöglich ist die Software zu überprüfen, wie bei einer vertrauenwürdigen Quelle ist. Sind Sie sicher, daß Sie mit der Installation fortfahren möchten?
|
|
230. |
The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.
This normally indicates an internal bug and should be reported.
|
|
2009-05-30 |
Die Paketidentifikation war nicht gut formatiert, als Sie zum Systemdaemon gesendet wurde.
Dies zeigt einen iternen Fehler an und es sollte eine Fehlerbericht gesendet werden.
|
|
236. |
The native package configuration file could not be opened.
Please make sure your system's configuration is valid.
|
|
2009-05-30 |
Die native Paketkonfiguration kann nicht geöffnet werden.
Stellen Sie sicher, daß Ihre Systemkonfiguration gültig ist.
|
|
407. |
No files were found.
|
|
2009-05-30 |
Keine Dateien gefunden
|
|
411. |
It is recommended to plug in your computer before proceeding.
|
|
2009-05-30 |
Es wird empfohlen, Ihren Computer einzustecken, bevor Sie weitermachen.
|
|
413. |
Distribution upgrade complete.
|
|
2009-05-30 |
Aktualsierung der Distrbution ist komplett.
|
|
417. |
Failed to update package lists
|
|
2009-05-30 |
Aktualiserung der Paketliste fehlgeschlagen
|
|
428. |
Repository
|
|
2009-05-30 |
Quelle
|
|
431. |
Vendor
|
|
2009-05-30 |
Vertrieb
|
|
514. |
Search packages
|
|
2009-05-30 |
Suche Pakete
|
|
529. |
&Edit Software Sources
|
|
2009-05-30 |
&Softwarequellen suchen
|
|
531. |
Notify when updates are available
|
|
2009-05-30 |
Benachrichtigen, wenn Aktualsierungen verfügbar sind
|