Translations by Albrecht Oster
Albrecht Oster has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Getting prerequesites
|
|
2009-04-06 |
Erhalte Voraussetzungen
|
|
~ |
Applying service pack
|
|
2009-04-06 |
Übernehme Servicepaket
|
|
~ |
Searching for prerequesites
|
|
2009-04-06 |
Suche nach Voraussetzungen
|
|
~ |
Downloading software changelogs
|
|
2009-04-06 |
Lade Software changelogs herunter
|
|
~ |
Searching by package name
|
|
2009-04-06 |
Suche nach Paketname
|
|
~ |
<br /><i>And another update</i>
<br /><i>And %1 more updates</i>
|
|
2009-04-06 |
<br /><i>Und eine weitere Aktualisierung</i>
<br /><i>Und %1 weitere Aktualisierungen</i>
|
|
~ |
Don't ask anymore
|
|
2009-04-06 |
Nicht weiter nachfragen
|
|
~ |
Sorry, an error occurred
|
|
2009-04-06 |
Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten
|
|
~ |
Perform an automatic system update according to system settings.
|
|
2009-04-06 |
Führe nun eine automatische Systemaktualisierung entsprechend der Systemeinstellungen durch.
|
|
~ |
You don't have the necessary privileges to perform this action.
|
|
2009-04-06 |
Sie verfügen nicht über die erforderlichen Rechte, um diese Aktion auszuführen.
|
|
~ |
Shows Settings
|
|
2009-04-06 |
Zeigt Einstellungen an
|
|
~ |
Shows Updates
|
|
2009-04-06 |
Zeigt Aktualisierungen an
|
|
~ |
KPackageKit user interface
|
|
2009-04-06 |
KPackageKit Benutzeroberfläche
|
|
~ |
A system restart is required
|
|
2009-04-06 |
Es ist ein Neustart des Systems erforderlich
|
|
~ |
Normal update
|
|
2009-04-06 |
Normale Aktualisierung
|
|
~ |
You will need to log off and log back on
|
|
2009-04-06 |
Sie müssen sich ab- und wieder anmelden
|
|
2. |
Start upgrade now
|
|
2009-04-06 |
Beginne nun die Aktualisierung
|
|
34. |
KPackageKit Tray Icon
|
|
2009-04-06 |
KPackageKit Benachrichtigungssymbol
|
|
67. |
Finished in %1.
|
|
2009-04-06 |
Abgeschlossen in %1.
|
|
217. |
The service that is responsible for handling user requests is out of memory.
Please close some programs or restart your computer.
|
|
2009-04-06 |
Der für Benutzeranfragen verantwortliche Dienst hat keinen Speicherplatz mehr zur Verfügung.
Bitte schließen Sie einige Anwendungen oder starten Sie den Computer neu.
|
|
219. |
The action is not supported by this backend.
Please report a bug as this should not have happened.
|
|
2009-04-06 |
Diese Aktion wird nicht unterstützt.
Bitte senden Sie einen Fehlerbericht, damit dieser Fehler behoben werden kann.
|
|
221. |
A security trust relationship could not be made with the software source.
Please check your software signature settings.
|
|
2009-04-06 |
Die Softwarequelle konnte nicht auf Vertrauenswürdigkeit getestet werden.
Bitte überprüfen Sie Ihre Software-Signatur Einstellungen.
|
|
228. |
A package dependency could not be found.
More information is available in the detailed report.
|
|
2009-04-06 |
Eine Abhängigkeit eines Paketes konnte nicht gefunden werden.
Weitere Informationen finden Sie im Fehlerbericht.
|
|
231. |
An error occurred while running the transaction.
More information is available in the detailed report.
|
|
2009-04-06 |
Während des Vorgangs ist ein Fehler aufgetreten.
Weitere Informationen finden Sie im Fehlerbericht.
|