Translations by Albert Astals Cid
Albert Astals Cid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%n nick
%n nicks
|
|
2007-11-08 |
%n sobrenom
%n sobrenoms
|
|
~ |
1 day
%n days
|
|
2007-11-08 |
1 dia
%n dies
|
|
~ |
limited to %n user
limited to %n users
|
|
2007-11-08 |
limitat a %n usuari
limitat a %n usuaris
|
|
~ |
No answer from server %1 for more than 1 second.
No answer from server %1 for more than %n seconds.
|
|
2007-11-08 |
Sense resposta del servidor %1 durant més d'un segon.
Sense resposta del servidor %1 durant més de %n segons.
|
|
~ |
%1 (%n user): %2
%1 (%n users): %2
|
|
2007-11-08 |
%1 (%n usuari): %2
%1 (%n usuaris): %2
|
|
~ |
(%n op)
(%n ops)
|
|
2007-11-08 |
(%n op)
(%n ops)
|
|
~ |
1 minute
%n minutes
|
|
2007-11-08 |
1 minut
%n minuts
|
|
~ |
%1 has been idle for 1 second.
%1 has been idle for %n seconds.
|
|
2007-11-08 |
%1 ha estat inactiu durant 1 segon.
%1 ha estat inactiu durant %n segons.
|
|
~ |
1 hour
%n hours
|
|
2007-11-08 |
1 hora
%n hores
|
|
~ |
Away
|
|
2007-11-08 |
Absència
|
|
~ |
1 second
%n seconds
|
|
2007-11-08 |
1 segon
%n segons
|
|
~ |
Send
|
|
2006-09-08 |
Envia
|
|
~ |
Could not open the file: %1
|
|
2006-09-08 |
No s'ha pogut obrir el fitxer: %1
|
|
~ |
Waiting remote user's acceptance
|
|
2006-09-08 |
S'està esperant l'acceptació de l'usuari remot
|
|
~ |
Remote user disconnected
|
|
2006-09-08 |
L'usuari remot s'ha desconnectat
|
|
~ |
Copy URL to Clipboard
|
|
2006-09-08 |
Copia la URL al portapapers
|
|
~ |
No matches found for "%1".
|
|
2006-09-08 |
No s'ha trobat cap coincidència per "%1".
|
|
~ |
S&ecure connection (SSL)
|
|
2006-09-08 |
Connexió segura (SSL)
|
|
~ |
Could not connect to %1:%2 using SSL encryption.Maybe the server does not support SSL, or perhaps you have the wrong port? %3
|
|
2006-09-08 |
No s'ha pogut connectar a %1:%2 usant el xifrat SSL. Potser el servidor no té capacitat SSL, o potser heu especificat el port incorrecte? %3
|
|
~ |
Invitation
|
|
2006-09-08 |
Invitació
|
|
~ |
You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?
|
|
2006-09-08 |
Heu estat invitat per %1 a unir-vos al canal %2. Voleu acceptar la invitació?
|
|
~ |
Copy URL to Clipboard
|
|
2006-09-08 |
Copia la URL al portapapers
|
|
~ |
&Show Advanced Modes >>
|
|
2006-09-08 |
&Mostra els modes avançats >>
|
|
~ |
<qt>Your identity "%1" is not set up correctly:<br>%2</qt>
|
|
2006-09-08 |
<qt>La identitat "%1" no està configurada correctament:<br>%2</qt>
|
|
~ |
Connection broken, error code %1.
|
|
2006-09-08 |
Connexió trencada, codi d'error %1.
|
|
~ |
Connection failure: %1
|
|
2006-09-08 |
Error de connexió: %1
|
|
~ |
&Join
|
|
2006-09-08 |
&Uneix
|
|
~ |
Could not accept the connection. (Socket Error)
|
|
2006-09-08 |
No s'ha pogut acceptar la connexió.
|
|
~ |
%1PART without parameters only works from within a channel or a query.
|
|
2006-09-08 |
%1PART sense paràmetres només funciona dintre d'un canal o conversa.
|
|
~ |
Edit Nickname
|
|
2006-09-08 |
Edita el sobrenom
|
|
~ |
You were invited by %1 to join channel %2. Do you accept the invitation?
|
|
2006-09-08 |
Heu estat invitat per %1 a unir-vos al canal %2. Voleu acceptar la invitació?
|
|
2006-09-08 |
Heu estat invitat per %1 a unir-vos al canal %2. Voleu acceptar la invitació?
|
|
~ |
View DCC transfer details
|
|
2006-09-08 |
Mostra els detalls de la transferència DCC
|
|
~ |
&Hide Advanced Modes <<
|
|
2006-09-08 |
&Oculta els modes avançats <<
|
|
~ |
Add Nickname
|
|
2006-09-08 |
Afegeix un nou sobrenom
|
|
~ |
Edit...
|
|
2006-09-08 |
Edita...
|
|
~ |
Looking for server %1:%2...
|
|
2006-09-08 |
S'està buscant el servidor %1:%2...
|
|
~ |
There was an error reading the data from the server: %1
|
|
2006-09-08 |
Hi ha hagut un error al llegir dades del servidor: %1
|
|
~ |
Accept
|
|
2006-09-08 |
Accepta
|
|
~ |
DCOP
|
|
2006-09-08 |
DCOP
|
|
~ |
Please fill in your <b>Real name</b>.<br>
|
|
2006-09-08 |
Si us plau, ompliu el vostre <b>Nom real</b>.<br>
|
|
~ |
Started at
|
|
2006-09-08 |
Iniciat el
|
|
~ |
Automatically join channel on invite
|
|
2006-09-08 |
Entra als canals automàticament en ser invitat
|
|
~ |
No such ignore: %1
|
|
2006-09-08 |
No existeix aquest ignorat: %1
|
|
~ |
Copy URL to Clipboard
|
|
2006-09-08 |
Copia la URL al portapapers
|
|
~ |
Today
|
|
2006-09-08 |
Avui
|
|
~ |
Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network dependant name like <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>
|
|
2006-09-08 |
El nom del servei pot ser <b><i>nickserv</i></b> o un nom que depengui de la xarxa com <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>
|
|
~ |
Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br>
|
|
2006-09-08 |
Si us plau, doneu com a mínim un <b>Sobrenom</b>.<br>
|
|
~ |
Abort
|
|
2006-09-08 |
Avorta
|
|
~ |
Yesterday
|
|
2006-09-08 |
Ahir
|