|
391.
|
|
|
&Shadows
|
|
|
|
影(&S)
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
シャドウ(&S)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
405.
|
|
|
More Magenta
|
|
|
|
マゼンダを増やす
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
マゼンタを増やす
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
408.
|
|
|
&Target color space:
|
|
|
|
ターゲットカラースペース(&T):
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
新しいカラースペース(&T):
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
479.
|
|
|
Click this button to take a new snapshot.
|
|
|
|
このボタンを押すと新しいスナップショットを撮ります。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
このボタンをクリックして新しいスナップショットを撮影します。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
480.
|
|
|
Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is automatically incremented after each save.
|
|
|
|
このボタンをクリックすると現在のスナップショットを保存します。ファイルダイアログを表示させずに素早くスナップショットを保存するには Ctrl+Shift+S を押します。ファイルネームは保存するたびに中に含まれる変数が自動的に増加します。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
現在のスナップショットを保存します。ファイルダイアログを表示させずに素早くスナップショットを保存するには [Ctrl+Shift+S] を押します。この場合、保存するたびにファイル名に含まれる変数が自動的に増加します。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
481.
|
|
|
Click this button to print the current screenshot.
|
|
|
|
このボタンを押すとスクリーンショットを印刷します。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
現在のスナップショットを印刷します。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
484.
|
|
|
Snapshot delay in seconds
|
|
|
|
スナップショットの遅延(秒)
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
スナップショットを撮影するまでの遅延秒数
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
485.
|
|
|
<qt>
This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> button before taking the snapshot.
<p>
This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen set up just the way you want.
<p>
If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before taking a snapshot.
</p>
</qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
これは <i>新規スナップショット</i> のボタンをクリックしてからスナップショットを撮るまでの待機秒数です。
<p>
これはウィンドウ、メニュー、その他のスクリーン上のアイテムをお好みの状態にセットアップするのに役立ちます。
<i>遅延なし</i> の場合はマウスのクリックを合図にスナップショットを撮ります。
</p>
</qt>
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
<qt>
「新規スナップショット」ボタンをクリックしてから実際にスナップショットを撮影するまでの遅延秒数です。
<p>
これは、ウィンドウ、メニュー、その他のスクリーン上のアイテムを好みの状態に整えるときに役立ちます。
<p>
「遅延なし」の場合は、マウスのクリックを合図にスナップショットを撮影します。
</p>
</qt>
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
489.
|
|
|
When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations
|
|
|
|
有効にするとウィンドウの装飾も含めてスナップショットを撮ります。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
このオプションを有効にすると、スナップショットにウィンドウの装飾も含めます。
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
492.
|
|
|
Region
|
|
|
|
領域
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
Reviewed by
Yukiko Bando
|
In upstream: |
|
範囲
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:1028 rc.cpp:1028
|