Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 95 results
11.
Location:
Emplaçament[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbalbum.cpp:83
12.
Description:
Descripcion[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbalbum.cpp:84
13.
Privacy:
Confidencialitat[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbalbum.cpp:85
14.
Validate previous session...
Validar la sesilha precedenta...
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbtalker.cpp:178
15.
Logging in to Facebook service...
Connexion al servici Facebook...
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbtalker.cpp:198
16.
Please follow the instructions in the browser window. Press "OK" when done.
Seguissètz las instruccions afichadas dins la fenèstra del navigador. Clicatz sus «[nbsp]Ok[nbsp]» quand avètz acabat.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbtalker.cpp:389
17.
Facebook Application Authorization
Autorizacion de l'aplicacion Facebook
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbtalker.cpp:391
18.
The service is not available at this time.
Aqueste servici es pas disponible pel moment.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbtalker.cpp:706
19.
The application has reached the maximum number of requests allowed.
L'aplicacion a atench lo nombre maximal de requèstas autorizat.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbtalker.cpp:709
20.
Invalid session key or session expired. Try to log in again.
La clau de sesilha es pas valabla o la sesilha a expirat. Ensajatz de vos connectar tornarmai.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in fbtalker.cpp:712
1120 of 95 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).