Translations by Matthieu Robin
Matthieu Robin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
39. |
An unexpected error occurred trying to rename the entry
|
|
2006-04-10 |
Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de renommage de l'entrée.
|
|
2006-04-10 |
Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de renommage de l'entrée.
|
|
2006-04-10 |
Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de renommage de l'entrée.
|
|
40. |
Are you sure you wish to delete the item '%1'?
|
|
2006-04-10 |
Voulez-vous vraiment supprimer l'élément « %1 » ?
|
|
41. |
An unexpected error occurred trying to delete the entry
|
|
2006-04-10 |
Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression de l'entrée.
|
|
2006-04-10 |
Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression de l'entrée.
|
|
2006-04-10 |
Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression de l'entrée.
|
|
42. |
Unable to open the requested wallet.
|
|
2006-04-10 |
Impossible d'ouvrir le portefeuille demandé.
|
|
43. |
Unable to access wallet '<b>%1</b>'.
|
|
2006-04-10 |
Impossible d'accéder au portefeuille <b>%1</b>.
|
|
44. |
Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to replace it?
|
|
2006-04-10 |
Le dossier <b>%1</b> contient déjà une entrée <b>%2</b>. Voulez-vous la remplacer ?
|
|
45. |
Unable to access XML file '<b>%1</b>'.
|
|
2006-04-10 |
Impossible d'accéder au fichier XML <b>%1</b>.
|
|
46. |
Error opening XML file '<b>%1</b>' for input.
|
|
2006-04-10 |
Erreur lors de l'ouverture du fichier XML <b>%1</b> en entrée.
|
|
47. |
Error reading XML file '<b>%1</b>' for input.
|
|
2006-04-10 |
Erreur lors de la lecture du fichier XML <b>%1</b> en entrée.
|
|
48. |
Error: XML file does not contain a wallet.
|
|
2006-04-10 |
Erreur : le fichier XML ne contient pas de portefeuille.
|
|
52. |
&New Wallet...
|
|
2006-04-10 |
&Nouveau portefeuille...
|
|
53. |
Configure &Wallet...
|
|
2006-04-10 |
&Configurer le portefeuille...
|
|
54. |
Close &All Wallets
|
|
2006-04-10 |
Fermer &tous les portefeuilles
|
|
57. |
Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?
|
|
2006-04-10 |
Voulez-vous vraiment supprimer le portefeuille « %1 » ?
|
|
58. |
Unable to delete the wallet. Error code was %1.
|
|
2006-04-10 |
Impossible de supprimer le portefeuille. Code d'erreur : %1.
|
|
59. |
Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do you wish to force it closed?
|
|
2006-04-10 |
Impossible de fermer proprement le portefeuille. Il est probablement en cours d'utilisation par d'autres applications. Voulez-vous forcer sa fermeture ?
|
|
60. |
Force Closure
|
|
2006-04-10 |
Forcer la fermeture
|
|
61. |
Do Not Force
|
|
2006-04-10 |
Ne pas forcer
|
|
62. |
Unable to force the wallet closed. Error code was %1.
|
|
2006-04-10 |
Impossible de forcer la fermeture du portefeuille. Code d'erreur : %1.
|
|
63. |
Error opening wallet %1.
|
|
2006-04-10 |
Impossible d'ouvrir le portefeuille %1.
|
|
64. |
Please choose a name for the new wallet:
|
|
2006-04-10 |
Veuillez choisir un nom pour le nouveau portefeuille :
|
|
65. |
New Wallet
|
|
2006-04-10 |
Nouveau portefeuille
|
|
66. |
Sorry, that wallet already exists. Try a new name?
|
|
2006-04-10 |
Désolé, ce portefeuille existe déjà. Essai d'un autre nom ?
|
|
2006-04-10 |
Désolé, ce portefeuille existe déjà. Essai d'un autre nom ?
|
|
2006-04-10 |
Désolé, ce portefeuille existe déjà. Essai d'un autre nom ?
|
|
67. |
Try New
|
|
2006-04-10 |
Essayer un autre
|
|
69. |
Disconnec&t
|
|
2006-04-10 |
&Déconnexion
|
|
70. |
Key
|
|
2006-04-10 |
Clé
|
|
71. |
Value
|
|
2006-04-10 |
Valeur
|
|
72. |
&New Entry
|
|
2006-04-10 |
&Nouvel élément
|
|
73. |
KDE Wallet Manager
|
|
2006-04-10 |
Gestionnaire de portefeuilles de KDE
|
|
74. |
KDE Wallet Management Tool
|
|
2006-04-10 |
Outils de gestion de portefeuilles de KDE
|
|
75. |
(c) 2003,2004 George Staikos
|
|
2006-04-10 |
(c) 2003,2004 George Staikos
|
|
81. |
Developer
|
|
2006-04-10 |
Développeur
|
|
82. |
Show window on startup
|
|
2006-04-10 |
Afficher la fenêtre au démarrage
|
|
83. |
For use by kwalletd only
|
|
2006-04-10 |
À n'utiliser qu'avec KWalletD
|
|
2006-04-10 |
À n'utiliser qu'avec KWalletD
|
|
2006-04-10 |
À n'utiliser qu'avec KWalletD
|
|
2006-04-10 |
À n'utiliser qu'avec KWalletD
|
|
84. |
A wallet name
|
|
2006-04-10 |
Un nom de portefeuille
|
|
85. |
&Replace
|
|
2006-04-10 |
&Remplacer
|
|
86. |
Replace &All
|
|
2006-04-10 |
Tout rempl&acer
|
|
87. |
&Skip
|
|
2006-04-10 |
&Ignorer
|
|
88. |
Skip A&ll
|
|
2006-04-10 |
Tout i&gnorer
|
|
92. |
Hide &Contents
|
|
2006-04-10 |
&Cacher le contenu
|
|
93. |
This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and application specific.
|
|
2006-04-10 |
C'est un élément de donnée binaire. Il ne peut être modifié car son format est inconnu et spécifique à une application.
|