Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 11 results
1.
Sorry
Context:
see kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp
(no translation yet)
Located in detailedconsole.cpp:31
108.
The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your public key, so if you use a very large picture, your key will become very large as well. An image size of around 240x288 is a good size to use.
(no translation yet)
Located in keysmanager.cpp:904
110.
<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>
(no translation yet)
Located in keysmanager.cpp:1037
178.
<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b>They will not be deleted.</qt>
(no translation yet)
Located in keysmanager.cpp:2352
237.
Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0 (%1). Photo Id's and Key Groups will not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org).
(no translation yet)
Located in kgpgfirstassistant.cpp:363
463.
&Settings
i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:25
i18n: ectx: Menu (settings)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:599
572.
<qt>This file is a <b>public</b> key.
Please use kgpg key management to import it.</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in editor/kgpgtextedit.cpp:261
573.
<qt>This file is a <b>private</b> key.
Please use kgpg key management to import it.</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in editor/kgpgtextedit.cpp:264
601.
<qt><b>Changing expiration failed.</b><br />Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>
(no translation yet)
602.
Work in progress....
(no translation yet)
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Richard Fric, Roman Paholík, Stanislav Visnovsky.