|
621.
|
|
|
<qt><br /><b>You have imported a secret key.</b> <br />Please note that imported secret keys are not trusted by default.<br />To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>
|
|
|
|
<qt><br /><b>Heu importat una clau secreta.</b> <br />Tingueu en compte que per omissió les claus secretes importades no són de confiança.<br />Per usar esta clau per signar i encriptar, heu d'editar la clau (fent-hi doble clic) o establir la seua confiança a completa o absoluta.</qt>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
transactions/kgpgimport.cpp:234
|
|
622.
|
|
|
No key imported.<br />Please see the detailed log for more information.
|
|
|
|
No s'ha importat cap clau.<br />Comproveu el registre per obtindre més informació.
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
Reviewed by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
transactions/kgpgimport.cpp:241
|
|
623.
|
|
|
Keyserver
|
|
|
|
Servidor de claus
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93
|
|
624.
|
|
|
<b>Connecting to the server...</b>
|
|
|
|
<b>S'està connectant al servidor...</b>
|
|
Translated by
Josep Ma. Ferrer
|
|
|
|
Located in
transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93
|