Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
191193 of 193 results
191.
<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -
shows <em>all</em> functions that are calling the selected function
(upper part) / are called by the selected function (bottom part),
no matter how many function are between them on the stack?</p>
<p>Examples:</p>
<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while called from function foo1().</p>
<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while calling foo2() from bar().</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>- 호출 목록 탭에 대한 대조 - 에서 범위 탭은
선택 함수를 호출 중인 함수(상위 부분에서)/선택된 함수에 의해 호출된 함
수(하위 부분)인 <em>모든</em> 함수를 보여주며,
얼마나 맣은 함수가 스택상에 있는지는 문제되지 않습니다.</p>
<p>예:</p>
<p>선택된 함수 bar()의 50% 값을 갖는 foo1()함수에 대한 상위 목록에서의 한
항목은 함수 foo1()로부터 호출되는 동안 함수 bar()가 발생했을 때의 모든 비
용중 50% 를 뜻합니다.</p>
<p>선택된 함수 bar()에 대한 50%의 값을 갖는함수 f002에 대한 하
위 목록의 항목은 bar()로부터 foo2()가 호출되는 동안 함수 bar()
의 모든 비용의 50%를 뜻합니다.</p>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:87
192.
<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map
shows the list of names of the nested rectangles the mouse
pointer is over?</p>
<p>Items from this list can be selected by pressing the right
mouse button.</p>
i18n: file: tips:112
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>트리맵에 내부에서의 툴팁은 마우스 커서를 망으로
연결된 직사각형 위에 올려두어 직사각형의 이름의 목록
을 보여줍니다.</p>
<p>이 목록에서의 항목은 마우스 오른쪽 버튼을 누름으로써 선택
될 수 있습니다.</p>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:102
193.
<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a
few parts of the whole trace by selecting these parts in the
"Trace Selection" Dockable?</p>
<p>To generate multiple parts in a profiling run with
cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts
of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run
of not-branching assembler statements inside of your program
code).</p>
i18n: file: tips:122
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>착탈형 "추적 선택"에서 이 부분을 선택함으로써 전체 추적
의 일부분에 대한 비용 계수를 할 수 있습니다.</p>
<p>프로파일 단계에서 많은 부분을 생성하도록 cachegrind와 함께
실행하십시오. 예를 들어 option --cachedumps=xxx 옵션을 xxx 기
본 블러의의 길이로 사용하십시오. (기본블럭은 당신의 프로그램 코
드 내에서 분기하지 않는 어셈블러 명령어를 실행하는 구역입니다.)
</p>
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in tips.cpp:111
191193 of 193 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.