Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
191193 of 193 results
191.
<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -
shows <em>all</em> functions that are calling the selected function
(upper part) / are called by the selected function (bottom part),
no matter how many function are between them on the stack?</p>
<p>Examples:</p>
<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while called from function foo1().</p>
<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while calling foo2() from bar().</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...a Lefedés lapon - a Hívási listák lappal ellentétben -
az <em>összes</em> olyan függvény megjelenik, melyek a kijelölt függvényt hívják
(a felső részen) / ill. amelyeket a kijelölt függvény hív (az alsó részen),
függetlenül a közbeeső függvények számától?</p>
<p>Néhány példa:</p>
<p>Ha a felső listában a foo1() függvény neve áll 50%-os értékkel,
a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény költségének 50%-a
azalatt történt, míg a foo1()-ből induló hívás tartott.</p>
<p>Ha az alsó listában a foo2() függvény neve áll 50%-os értékkel,
a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény költségének 50%-a
azalatt történt, míg a foo2() meghívása tartott.</p>
Translated by Tamas Szanto
Reviewed by Tamas Szanto
Located in tips.cpp:87
192.
<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map
shows the list of names of the nested rectangles the mouse
pointer is over?</p>
<p>Items from this list can be selected by pressing the right
mouse button.</p>
i18n: file: tips:112
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...fastruktúra-térképen belül a tippekben megjelennek
azon egymásba ágyazott téglalapok nevei, amelyek fölött
áll éppen az egérmutató?</p>
<p>A lista elemeinek kijelöléséhez kattintson a
jobb egérgombbal.</p>
Translated by Tamas Szanto
Reviewed by Tamas Szanto
Located in tips.cpp:102
193.
<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a
few parts of the whole trace by selecting these parts in the
"Trace Selection" Dockable?</p>
<p>To generate multiple parts in a profiling run with
cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts
of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run
of not-branching assembler statements inside of your program
code).</p>
i18n: file: tips:122
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...hogy a költségeket a kívánt nyomvonaldarabokra szorítkozva is
meg lehet tekinteni? Elég kijelölni a kívánt darabokat a
"Nyomvonalválasztás" nevű grafikus elemben.</p>
<p>ha egy profilozási menetben több nyomvonaldarabot szeretne
létrehozatni a Cachegrinddal, használja pl. a --cachedumps=xxx opciót,
ha xxx hosszú blokkokat szeretne (blokknak nem elágazó assembly
utasítások egy csoportját nevezzük a programkódon
belül).</p>
Translated by Tamas Szanto
Reviewed by Tamas Szanto
Located in tips.cpp:111
191193 of 193 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balázs Úr, Harald Sitter, Kristóf Kiszel, Laszlo Papp, Tamas Szanto, Tamas Szanto, Tamas Szanto, Ugra Dániel.