Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
191193 of 193 results
191.
<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -
shows <em>all</em> functions that are calling the selected function
(upper part) / are called by the selected function (bottom part),
no matter how many function are between them on the stack?</p>
<p>Examples:</p>
<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while called from function foo1().</p>
<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%
with function bar() selected means that 50% of all the cost of function
bar() happened while calling foo2() from bar().</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...da tab „Pokrivenost“ — suprotno tabu „Liste poziva“ —
prikazuje <em>sve</em> funkcije koje pozivaju izabranu funkciju
(gornji dio) ili su pozvane iz izabrane funkcije (donji dio), bez
obzira koliko je funkcija između njih na steku?</p>
<p>Primjeri:</p>
<p>Unos u gornjoj listi za funkciju foo1() sa vrijednošću 50% sa
izabranom funkcijom bar() znači da je 50% svih troškova funkcije
bar() načinjeno dok je pozivana iz funkcije foo1().</p>
<p>Unos u donjoj listi za funkciju foo2() sa vrijednošću 50% sa
izabranom funkcijom bar() znači da je 50% svih troškova funkcije
bar() načinjeno kada se iz nje pozivala funkcija foo2().</p>
Translated by Odobasic Neira
Located in tips.cpp:87
192.
<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map
shows the list of names of the nested rectangles the mouse
pointer is over?</p>
<p>Items from this list can be selected by pressing the right
mouse button.</p>
i18n: file: tips:112
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...da čekanjem oblačića unutar mape stabla dobijate listu
imena ugnježđenih pravougaonika iznad kojih je strelica miša?</p>
<p>Stavke u ovoj listi mogu biti izabrane pritiskom na desno
dugme miša.</p>
Translated by Odobasic Neira
Located in tips.cpp:102
193.
<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a
few parts of the whole trace by selecting these parts in the
"Trace Selection" Dockable?</p>
<p>To generate multiple parts in a profiling run with
cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts
of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run
of not-branching assembler statements inside of your program
code).</p>
i18n: file: tips:122
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>...da možete ograničiti prikaz troškova samo na nekoliko
dijelova cijelog traga izborom tih dijelova u prozoru „Izbor traga“?</p>
<p>Da biste generisali višestruke dijelove u jednom profilišućem
prolazu cachegrind-om, upotrijebite npr. opciju --cachedumps=xxx za
dijelove dužine xxx osnovnih blokova (osnovni blok je prolaz negranajućih
asemblerskih naredbi unutar vašeg programa).</p>
Translated by Odobasic Neira
Located in tips.cpp:111
191193 of 193 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Harald Sitter, Odobasic Neira, Samir Ribić.