|
1.
|
|
|
Connecting to %1...
|
|
|
|
Повезујем се на %1...
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:328
|
|
2.
|
|
|
The connection to the server was lost.
|
|
|
|
Веза са сервером је изгубљена.
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:331
|
|
3.
|
|
|
Server identification failed.
|
|
|
|
Неуспела идентификација сервера.
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:343
|
|
4.
|
|
|
Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it.
|
|
|
|
Не могу да користим ТЛС јер га подложна КуТ библиотека не подржава.
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:350
|
|
5.
|
|
|
TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in its capabilities.
You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the operation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Затражено је шифровање ТЛС‑ом, али сито сервер не наводи ТЛС међу својим могућностима.</p><p>Можете изабрати да се свеједно започну ТЛС преговори, или одустанете од поступка.</p>
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:357
|
|
6.
|
|
|
Server Does Not Advertise TLS
|
|
|
|
Сервер не оглашава ТЛС
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:359
|
|
7.
|
|
|
&Start TLS nonetheless
|
|
|
|
&Свеједно покрени ТЛС
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:359
|
|
8.
|
|
|
&Cancel
|
|
|
|
&Одустани
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:359
|
|
9.
|
|
|
TLS encryption requested, but not supported by server.
|
|
|
|
Затражено шифровање ТЛС‑ом, али га сервер не подржава.
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:361
|
|
10.
|
|
|
Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.
|
|
|
|
Сито сервер тврди да подржава ТЛС, али преговор није прошао.
|
|
Translated by
Dalibor Djuric
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:383
|