Browsing Low German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Low German guidelines.
110 of 41 results
1.
Connecting to %1...
An't Tokoppeln na %1...
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:328
2.
The connection to the server was lost.
De Verbinnen na den Server is afreten.
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:331
3.
Server identification failed.
Serveridentifikatschoon fehlslaan.
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:343
4.
Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it.
TLS lett sik nich bruken, de bruukte Qt-Bibliotheek ünnerstütt dat nich.
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:350
5.
TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in its capabilities.
You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the operation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Du wullt TLS bruken, man Dien Sieve-Server seggt nich, he kann TLS bruken.
Du kannst dat versöken un TLS uthanneln oder de Akschoon afbreken.
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:357
6.
Server Does Not Advertise TLS
Server seggt nich, he kann TLS bruken
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:359
7.
&Start TLS nonetheless
&TLS liekers bruken
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:359
8.
&Cancel
&Afbreken
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:359
9.
TLS encryption requested, but not supported by server.
TLS-Verslöteln anfraagt, man Server ünnerstütt dat nich.
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:361
10.
Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.
Dien Sieve-Server gifft an, he ünnerstütt TLS, man dat Uthanneln harr keen Spood.
Translated by Sönke Dibbern
Located in sieve.cpp:383
110 of 41 results

This translation is managed by Ubuntu Low German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Manfred Wiese, Sönke Dibbern.