|
1.
|
|
|
Connecting to %1...
|
|
|
|
Conectando con %1...
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:328
|
|
2.
|
|
|
The connection to the server was lost.
|
|
|
|
Perdeuse a conexión co servidor.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:331
|
|
3.
|
|
|
Server identification failed.
|
|
|
|
Fallou a identificación no servidor.
|
|
Translated by
mvillarino
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:343
|
|
4.
|
|
|
Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it.
|
|
|
|
Non pode empregar o TLS xa que a biblioteca Qt subxacente non lle dá soporte.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:350
|
|
5.
|
|
|
TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in its capabilities.
You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the operation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Solicitouse o cifrado TLS, mais o servidor de Sieve non anuncia TLS entre as súas capacidades.
Pódese escoller tentar iniciar as negociacións TLS de calquera xeito ou cancelar a operación.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:357
|
|
6.
|
|
|
Server Does Not Advertise TLS
|
|
|
|
O servidor non anuncia TLS
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:359
|
|
7.
|
|
|
&Start TLS nonetheless
|
|
|
|
&Iniciar o TLS de calquera maneira
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:359
|
|
8.
|
|
|
&Cancel
|
|
|
|
&Cancelar
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:359
|
|
9.
|
|
|
TLS encryption requested, but not supported by server.
|
|
|
|
Solicitouse o cifrado TLS, mais o servidor non o admite.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:361
|
|
10.
|
|
|
Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.
|
|
|
|
O seu servidor Sieve di que admite o TLS, pero a negociación non tivo éxito.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
sieve.cpp:383
|