Browsing Brazilian Portuguese translation

7 of 861 results
7.
<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are "Use KPilot's Global Setting" to use the settings defined in KPilot HotSync configuration, "Ask User" to let you decide case by case, "Do Nothing" to allow the entries to be different, "PC overrides", "Handheld overrides", "Use values from last sync" and "Use both entries" to create a new entry on both the PC and handheld.</qt>
i18n: file: Documentation/base-conduit-template/contacts-settings.ui:56
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
i18n: file: Documentation/base-conduit-template/contacts-settings.ui:69
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fConflictResolution)
i18n: file: conduits/contacts/settingswidget.ui:56
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
i18n: file: conduits/contacts/settingswidget.ui:72
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, fConflictResolution)
<qt>Selecione nesta lista como as entradas conflitantes (ou seja, as que foram editadas tanto no seu handheld quanto no PC) são resolvidas. Os valores possíveis são "Usar a configuração global do KPilot", para usar as opções definidas nas configurações da sincronização do KPilot; "Perguntar ao usuário" para deixá-lo decidir caso a caso; "Não fazer nada" para permitir que as entradas sejam diferentes; "O PC sobrescreve", "O handheld sobrescreve", "Usar valores da última sincronização" e "Usar ambas as entradas" para criar uma nova entrada tanto no PC quanto no handheld.</qt>
Translated by André Marcelo Alvarenga
Located in rc.cpp:397 rc.cpp:403 rc.cpp:726 rc.cpp:732
7 of 861 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.