|
61.
|
|
|
Import mbox Files (UNIX, Evolution)
|
|
|
|
匯入 mbox 檔(UNIX 或 Evolution 使用的信件檔)
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
filter_mbox.cxx:27
|
|
62.
|
|
|
<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they came from, prefixed with MBOX-</p>
|
|
|
|
<p><b>mbox 信件匯入過濾器</b></p><p>這個過濾器可以將 mbox 檔案中的信件匯入 KMail 中。如果您原先是使用 Ximian Evolution 或其他使用傳統 UNIX 信件檔格式的軟體,您可以用這個過濾器來將信件匯入。</p><p><b>注意:</b>信件會匯入到新的信件夾,信件夾名稱為原來的檔名前面加上 MBOX-。</p>
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
filter_mbox.cxx:29
|
|
63.
|
|
|
mbox Files (*)
|
|
|
|
mbox 檔案 (*)
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
filter_mbox.cxx:47
|
|
64.
|
|
|
Import The Bat! Mails and Folder Structure
|
|
|
|
匯入 The Bat! 的信件
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
filter_thebat.cxx:31
|
|
65.
|
|
|
<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "TheBat-Import" in your local account.</p>
|
|
|
|
<p><b>The Bat! 信件匯入過濾器</b></p><p>請選擇您要匯入的 `The Bat!' 的信件根目錄。</p><p><b>注意:</b>這個過濾器會讀取 The Bat! 資料夾中的 .tbb 檔並匯入,也就是只匯入 POP 帳號的信件,而不會匯入 IMAP/DIMAP 帳號中的信件。</p><p>這個過濾器會產生一個叫 TheBat-Import 的信件夾,並幫您保存原來的目錄結構。</p>
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
filter_thebat.cxx:33
|
|
66.
|
|
|
Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure
|
|
|
|
匯入 Thunderbird/Mozilla 郵件
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
filter_thunderbird.cxx:27
|
|
67.
|
|
|
<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "Thunderbird-Import".</p>
|
|
|
|
<p><b>Thunderbird/Mozilla 信件匯入過濾器</b></p><p>請選擇您在 Thunder/Mozilla 信件的根目錄(通常是在 ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local/Folders/)。</p><p><b>注意:</b>不要選擇<u>不含</u> mbox 格式郵件的目錄(例如使用 maildir 的目錄),不然會產生很多新的信件夾。</p><p>這個過濾器會產生一個叫 Thunderbird-Import 的信件夾,並幫您保存原先的目錄結構。</p>
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
filter_thunderbird.cxx:29
|
|
68.
|
|
|
Start import file %1...
|
|
|
|
開始匯入檔案 %1...
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
filter_evolution_v2.cxx:94 filter_evolution_v2.cxx:131
filter_thunderbird.cxx:93 filter_thunderbird.cxx:130
|
|
69.
|
|
|
<p><i>Written by %1.</i></p>
|
|
|
|
<p><i>這個過濾器是由 %1 所撰寫</i></p>
|
|
Translated and reviewed by
yzcie
|
|
|
|
Located in
kselfilterpage.cpp:99
|
|
70.
|
|
|
<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br />Make sure <i>kmail</i> is installed.
|
|
|
|
<b>嚴重錯誤:</b>無法啟動 KMail D-Bus 通訊:%1;%2請確定您有安裝 <i>KMail</i>。
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
filters.cxx:146 filters.cxx:186 filters.cxx:219
|