Translations by Darafei Praliaskouski

Darafei Praliaskouski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 786 results
~
Unnamed
2009-04-08
Безназоўны
~
Set Cursor Position
2008-10-24
Устанавіць пазіцыю курсора
~
Could not write the file %1.
2008-10-24
Немагчыма запісаць у файл %1.
~
Add as Text
2008-10-24
Дадаць як тэкст
~
Automatically import keys and certificates
2008-10-24
Імпартаваць ключы і сертыфікаты аўтаматычна
~
For encryption
2008-10-24
Для шыфравання
~
Other Users
2008-10-24
Для іншых карыстальнікоў
~
&Destination folder:
2008-10-24
Тэчка прызначэння:
~
Folder &location:
2008-10-24
Месцазнаходжанне &тэчкі:
~
Other Actio&ns
2008-10-24
Іншыя дзеян&ні
~
&IMAP Resource Folder Options
2008-10-24
Параметры тэчак &IMAP рэсурсаў
~
For signing
2008-10-24
Для падпісання
~
File &location:
2008-10-24
Месцазнаходжанне &файла:
~
Add as Attachment
2008-10-24
Дадаць як далучэнне
~
Subscription...
2008-10-24
Падпіска...
~
Message List - Date Field
2008-10-24
Спіс паведамленняў - поле даты
~
Ho&st:
2008-10-24
Хо&ст:
~
Insert Result of Command
2008-10-24
Уставіць вывад каманды
~
&Trash folder:
2008-10-24
&Тэчка сметніку:
1.
Confirm Delivery
2008-10-24
Пацвердзіць дастаўку
5.
Mark As
2008-10-24
Пазначыць як
25.
Remove Header
2008-10-24
Выдаліць загаловак
26.
Add Header
2008-10-24
Дадаць загаловак
29.
Replace:
2008-10-24
Замяніць:
30.
With:
2008-10-24
На:
31.
Move Into Folder
2008-10-24
Перанесці ў тэчку
32.
Copy Into Folder
2008-10-24
Капіяваць у тэчку
33.
Forward To
2008-10-24
Пераслаць да
41.
Redirect To
2008-10-24
Перанакіраваць да
42.
Execute Command
2008-10-24
Выканаць каманду
44.
Play Sound
2008-10-24
Прайграваць гук
45.
Cannot open file "%1": %2
2008-10-24
Немагчыма адчыніць файл "%1": %2
49.
Writing index file
2008-10-24
Запіс файла індэксу
51.
Could not add message to folder:
2008-10-24
Немагчыма дадаць паведамленне ў тэчку:
59.
Sending messages
2008-10-24
Адпраўка паведамленняў
64.
Security Warning
2008-10-24
Папярэджанне сыстэмы бясьпекі
65.
Send Unencrypted
2008-10-24
Даслаць &незашыфраваным
69.
Sending aborted.
2008-10-24
Адпраўка перапыненая.
71.
Continue Sending
2008-10-24
Працягваць адпраўку
72.
&Continue Sending
2008-10-24
&Працягваць адпраўку
73.
&Abort Sending
2008-10-24
&Перапыніць адпраўку
75.
Save A&ttachments...
2008-10-24
Захаваць &далучэнні...
76.
&Move to Trash
2008-10-24
&Перанесці ў сметнік
78.
Move message to trashcan
2008-10-24
Перанесці паведамленне ў сметнік
79.
&View Source
2008-10-24
&Паказаць крыніцу
82.
&Copy To
2008-10-24
&Капіяваць у
87.
<p>...that you can go to the next and previous message by using the right and left arrow keys respectively?</p>
2008-10-24
<p>...што можна перамяшчацца па спісе паведамленняў з дапамогай стрэлак направа і налева?</p>
91.
<p>...that you can assign custom icons to each folder individually? See <em>Folder-&gt;Properties</em></p>
2008-10-24
<p>...што можна прызначыць свае значкі кожнай тэчцы? Глядзіце <em>Тэчка-&gt;Уласцівасці...</em></p>
92.
<p>...that KMail can show a color bar indicating the type of message (Plain text/HTML/OpenPGP) currently displayed?</p> <p>This thwarts attempts to fake successful signature verification by sending HTML mails mimicking KMail's signature status frames.</p>
2008-10-24
<p>...што KMail можа паказваць каляровую паласу, адпаведную тыпу бягучага паведамлення (Звычайны тэкст/HTML/OpenPGP)?</p> <p>гэта зрывае розныя спробы фальсіфікаваць паспяховую праверку подпісу, калі пошта HTML маскіруецца пад фармат подпісаў KMail.</p>
93.
<p>...that you can filter on any header by simply entering its name in the first edit field of a search rule?</p>
2008-10-24
<p>...што можна адфільтраваць любы загаловак, проста ўвядучы імя загалоўка у першае поле правіла пошуку?</p>