Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
4150 of 50 results
585.
<para>You do not have any directory servers configured.</para><para>You need to configure at least one directory server to search on one.</para><para>You can configure directory servers here: <interface>Settings->Configure Kleopatra</interface>.</para>
Context:
@info
(no translation yet)
Located in commands/lookupcertificatescommand.cpp:369
652.
<para>The sender address <email>%1</email> matches more than one cryptographic format.</para><para>Which format do you want to use?</para>
Context:
@info
(no translation yet)
Located in uiserver/assuanserverconnection.cpp:623 uiserver/assuanserverconnection.cpp:634
682.
<para>Kleopatra detected an obsolete registry key (<resource>%1\%2</resource>), added by either a previous <application>Gpg4win</application> version or applications such as <application>WinPT</application> or <application>EnigMail</application>.</para><para>Keeping the entry might lead to an old GnuPG backend being used.</para>
Context:
@info
(no translation yet)
Located in selftest/registrycheck.cpp:76
707.
There was an error executing the GnuPG configuration self-check for %2:
%1
You might want to execute "gpgconf %3" on the command line.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in selftest/gpgconfcheck.cpp:122
819.
%1 may be used by other applications as a service.
You may instead want to close this window without exiting %1.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in mainwindow_desktop.cpp:159
959.
How much do you trust certifications made by <b>%1</b> to correctly verify authenticity of certificates?
Context:
@info
(no translation yet)
Located in dialogs/ownertrustdialog.cpp:110
967.
These certificates will be deleted even though you did <emphasis>not</emphasis><nl> explicitly select them (<a href="whatsthis://">Why?</a>):
(no translation yet)
Located in dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:96
968.
<title>Why do you want to delete more certificates than I selected?</title><para>When you delete CA certificates (both root CAs and intermediate CAs), the certificates issued by them will also be deleted.</para><para>This can be nicely seen in <application>Kleopatra</application>'s hierarchical view mode: In this mode, if you delete a certificate that has children, those children will also be deleted. Think of CA certificates as folders containing other certificates: When you delete the folder, you delete its contents, too.</para>
Context:
@info:whatsthis
(no translation yet)
Located in dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:117
970.
The certificate to be deleted is your own. It contains private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, and should therefore not be deleted.
All of the certificates to be deleted are your own. They contain private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, and should therefore not be deleted.
(no translation yet)
Located in dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:189
971.
One of the certificates to be deleted is your own. It contains private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, and should therefore not be deleted.
Some of the certificates to be deleted are your own. They contain private key material, which is needed to decrypt past communication encrypted to the certificate, and should therefore not be deleted.
(no translation yet)
Located in dialogs/deletecertificatesdialog.cpp:203
4150 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Levin Du, Lie Ex, Wylmer Wang.