|
11.
|
|
|
Autosave delay:
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
12.
|
|
|
min
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
13.
|
|
|
Enable file &monitoring
|
|
|
i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:148
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:65
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
|
|
|
|
T&arkkaile tiedostoja
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:42 rc.cpp:57
|
|
14.
|
|
|
The file '%1' was changed on disk while there were still pending changes in Akonadi. To avoid data loss, a backup of the internal changes has been created at '%2'.
|
|
|
|
Tiedosto ”%1” muuttui levyllä, kun Akonadissa oli yhä jonottavia muutoksia. Tietohävikin välttämiseksi varmuuskopio sisäisistä muutoksista luotiin kohteeseen ”%2”.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
singlefileresourcebase.cpp:232
|
|
15.
|
|
|
Could not load file '%1'.
|
|
|
|
Tiedostoa ”%1” ei voi ladata.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
singlefileresourcebase.cpp:254
|
|
16.
|
|
|
Ready
|
Context: |
|
@info:status
|
|
|
|
Valmis
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
singlefileresourcebase.cpp:262 singlefileresourcebase.cpp:274
singlefileresource.h:97 singlefileresource.h:119 singlefileresource.h:197
|
|
17.
|
|
|
Could not save file '%1'.
|
|
|
|
Tiedostoa ”%1” ei voi tallentaa.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
singlefileresourcebase.cpp:268
|
|
18.
|
|
|
Checking file information...
|
Context: |
|
@info:status
|
|
|
|
Tarkistetaan tiedoston tietoja...
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
singlefileresourceconfigdialogbase.cpp:146
|
|
19.
|
|
|
No file selected.
|
|
|
|
Tiedostoa ei ole valittu.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
singlefileresource.h:66
|
|
20.
|
|
|
Could not create file '%1'.
|
|
|
|
Tiedostoa ”%1” ei voitu luoda.
|
|
Translated by
Tommi Nieminen
|
|
|
|
Located in
singlefileresource.h:99
|