Translations by Josep Ma. Ferrer
Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
49. |
Confirm Quit
|
|
2010-05-04 |
Confirma l'eixida
|
|
50. |
Start Page
|
|
2010-05-04 |
Pàgina d'inici
|
|
51. |
<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br /><br />What would you like to do?<br />
|
|
2010-05-04 |
<h1>Client d'escriptori remot del KDE</h1><br /><br />Què vos agradaria fer?<br />
|
|
52. |
Browse Remote Desktop Services on Local Network
|
|
2010-05-04 |
Navegació pels serveis d'escriptori remot de la xarxa local
|
|
53. |
Browse Local Network
|
|
2010-05-04 |
Navega per la xarxa local
|
|
54. |
&Session
|
|
2010-05-04 |
&Sessió
|
|
55. |
Remote View Toolbar
|
|
2010-05-04 |
Barra d'eines de visualització remota
|
|
56. |
Address Toolbar
|
|
2010-05-04 |
Barra d'eines d'adreces
|
|
57. |
Your names
|
|
2010-05-04 |
Antoni Bella Perez,Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer
|
|
58. |
Your emails
|
|
2010-05-04 |
bella5@teleline.es,astals11@terra.es,txemaq@gmail.com
|
|
59. |
Remember open sessions for next startup
|
|
2010-05-04 |
Recorda les sessions obertes per la propera engegada
|
|
60. |
Use normal inputline for address input
|
|
2010-05-04 |
Usa un camp normal per a l'entrada d'adreces
|
|
61. |
Show the preferences dialog for new connections
|
|
2010-05-04 |
Mostra el diàleg de preferències per a les noves connexions
|
|
62. |
Show start page
|
|
2010-05-04 |
Mostra la pàgina d'inici
|
|
63. |
Remember passwords (KWallet)
|
|
2010-05-04 |
Recorda les contrasenyes (KWallet)
|
|
64. |
Enable system tray icon
|
|
2010-05-04 |
Habilita la icona a la safata del sistema
|
|
65. |
Keep aspect ratio when scaling
|
|
2010-05-04 |
Mantén la relació d'aspecte quan s'escali
|
|
66. |
Background color of empty place:
|
|
2010-05-04 |
Color de fons dels espais buits:
|
|
67. |
Tab Settings
|
|
2010-05-04 |
Arranjaments de pestanya
|
|
68. |
Show tabs
|
|
2010-05-04 |
Mostra les pestanyes
|
|
69. |
Show close button on tabs
|
|
2010-05-04 |
Mostra el botó de tancament a les pestanyes
|
|
70. |
Middle-click on a tab closes it
|
|
2010-05-04 |
Un clic amb el botó del mig a les pestanyes, les tanca
|
|
71. |
Tab position:
|
|
2010-05-04 |
Posició de pestanya:
|
|
72. |
Top
|
|
2010-05-04 |
Dalt
|
|
73. |
Bottom
|
|
2010-05-04 |
Baix
|
|
74. |
Left
|
|
2010-05-04 |
Esquerra
|
|
75. |
Right
|
|
2010-05-04 |
Dreta
|
|
76. |
Connection
|
|
2010-05-04 |
Connexió
|
|
77. |
Desktop &resolution:
|
|
2010-05-04 |
&Resolució de l'escriptori:
|
|
78. |
Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution determines the size of the desktop that will be presented to you.
|
|
2010-05-04 |
Ací podeu especificar la resolució de l'escriptori remot. Esta resolució determinarà la mida de l'escriptori que se vos presentarà.
|
|
79. |
Minimal (640x480)
|
|
2010-05-04 |
Mínima (640x480)
|
|
80. |
Small (800x600)
|
|
2010-05-04 |
Baixa (800x600)
|
|
81. |
Normal (1024x768)
|
|
2010-05-04 |
Normal (1024x768)
|
|
82. |
Large (1280x1024)
|
|
2010-05-04 |
Gran (1280x1024)
|
|
83. |
Very Large (1600x1200)
|
|
2010-05-04 |
Molt gran (1600x1200)
|
|
84. |
Current Screen Resolution
|
|
2010-05-04 |
Resolució actual de la pantalla
|
|
85. |
Custom Resolution (...)
|
|
2010-05-04 |
Resolució personalitzada (...)
|
|
86. |
&Width:
|
|
2010-05-04 |
&Amplada:
|
|
87. |
This is the width of the remote desktop. You can only change this value manually if you select Custom as desktop resolution above.
|
|
2010-07-13 |
Esta és l'amplada de l'escriptori remot. Tan sols podreu canviar manualment este valor si seleccioneu «A mida» com a resolució de l'escriptori, a sobre.
|
|
2010-05-04 |
Esta és l'amplada de l'escriptori remot. Tan sols podreu canviar manualment este valor si seleccioneu "A mida" com a resolució de l'escriptori, a sobre.
|
|
88. |
H&eight:
|
|
2010-05-04 |
A&lçada:
|
|
89. |
This is the height of the remote desktop. You can only change this value manually if you select Custom as desktop resolution above.
|
|
2010-07-13 |
Esta és l'alçada de l'escriptori remot. Tan sols podreu canviar manualment este valor si seleccioneu «A mida» com a resolució de l'escriptori, a dalt.
|
|
2010-05-04 |
Esta és l'alçada de l'escriptori remot. Tan sols podreu canviar manualment este valor si seleccioneu "A mida" com a resolució de l'escriptori, a dalt.
|
|
90. |
Desktop &type:
|
|
2010-05-04 |
&Tipus d'escriptori:
|
|
91. |
Here you can specify the desktop environment of the remote desktop.
|
|
2010-05-04 |
Ací podeu especificar l'entorn d'escriptori en l'escriptori remot.
|
|
92. |
KDE
|
|
2010-05-04 |
KDE
|
|
93. |
Gnome
|
|
2010-05-04 |
Gnome
|
|
94. |
CDE
|
|
2010-05-04 |
CDE
|
|
95. |
XDM
|
|
2010-05-04 |
XDM
|
|
96. |
&Keyboard layout:
|
|
2010-05-04 |
Disposició del &teclat:
|