Translations by Josep Ma. Ferrer

Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 241 results
~
Show status bar
2010-05-04
Mostra la barra d'estat
~
Filter
2010-05-04
Filtre
1.
History
2010-05-04
Historial
2.
KRDC
2010-05-04
KRDC
3.
KDE remote desktop connection
2010-05-04
Connexió remota d'escriptori del KDE
5.
Urs Wolfer
2010-05-04
Urs Wolfer
6.
Developer, Maintainer
2010-05-04
Desenvolupador, mantenidor
7.
Tim Jansen
2010-05-04
Tim Jansen
8.
Former Developer
2010-05-04
Antic desenvolupador
9.
Arend van Beelen jr.
2010-05-04
Arend van Beelen jr.
10.
Initial RDP backend
2010-05-04
Dorsal RDP inicial
11.
Brad Hards
2010-05-04
Brad Hards
12.
Google Summer of Code 2007 KRDC project mentor
2010-05-04
Mentor del projecte KRDC del Google Summer of Code 2007
13.
LibVNCServer / LibVNCClient developers
2010-05-04
Desenvolupadors de les LibVNCServer / LibVNCClient
14.
VNC client library
2010-05-04
Biblioteca del client VNC
15.
Start KRDC with the provided URL in fullscreen mode (works only with one URL)
2010-05-04
Inicia el KRDC amb l'URL subministrat en mode de pantalla completa (funciona només amb un URL)
16.
URLs to connect after startup
2010-05-04
URL a connectar després d'engegar
17.
Remote Desktops
2010-05-04
Escriptoris remots
18.
KDE Remote Desktop Client started
2010-05-04
S'ha iniciat el client d'escriptori remot del KDE
19.
Browse Remote Desktop Services on Local Network...
2010-05-04
Navega pels serveis d'escriptori remot de la xarxa local...
20.
Copy Screenshot to Clipboard
2010-05-04
Copia la captura de pantalla al porta-retalls
21.
Switch to Full Screen Mode
2010-05-04
Commuta al mode de pantalla completa
22.
View Only
2010-05-04
Només visualitzar
23.
Disconnect
2010-05-04
Desconnecta
24.
Show Local Cursor
2010-05-04
Mostra el cursor local
25.
Grab All Possible Keys
2010-05-04
Captura totes les tecles possibles
26.
Scale Remote Screen to Fit Window Size
2010-05-04
Escala la pantalla remota per ajustar-la a la mida de la finestra
27.
Remote desktop:
2010-05-04
Escriptori remot:
28.
Address
2010-05-04
Adreça
29.
Goto Address
2010-05-04
Vés a l'adreça
30.
Bookmarks
2010-05-04
Punts
31.
The entered address does not have the required form.
2010-05-04
L'adreça introduïda no té la forma requerida.
32.
Malformed URL
2010-05-04
URL amb format erroni
33.
The entered address cannot be handled.
2010-05-04
L'adreça introduïda no es pot gestionar.
34.
Unusable URL
2010-05-04
URL inservible
35.
Connecting to %1
2010-05-04
S'està connectant a %1
36.
Authenticating at %1
2010-06-13
Autenticant-s'a %1
2010-05-04
Autenticant-se a %1
37.
Preparing connection to %1
2010-05-04
S'està preparant la connexió a %1
38.
Connected to %1
2010-05-04
Connectat a %1
39.
KDE Remote Desktop Client (Full Screen)
2010-05-04
Client d'escriptori remot del KDE (pantalla completa)
40.
You can enable the start page in the settings again.
2010-05-04
Podeu habilitar de nou la pàgina d'inici als arranjaments.
41.
The selected host cannot be handled.
2010-05-04
L'ordinador seleccionat no es pot gestionar.
42.
Add Bookmark
2010-05-04
Afig punt
43.
Close Tab
2010-05-04
Tanca pestanya
44.
Switch to Window Mode
2010-05-04
Commuta al mode de finestra
45.
Switch to...
2010-05-04
Commuta a...
46.
Minimize Full Screen Window
2010-05-04
Minimitza la finestra de pantalla completa
47.
Stick Toolbar
2010-05-04
Enganxa la barra d'eines
48.
Are you sure you want to quit the KDE Remote Desktop Client?
2010-05-04
Esteu segur que voleu tancar el client d'escriptori remot del KDE?