Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
1120 of 1010 results
11.
<qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Vrsta tiskalnika:</b> <em>Vrsta</em> označuje vrsto tiskalnika. </qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:102
12.
<qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print queue on the print server (which could be your localhost). The state may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Stanje tiskalnika</b> <em>Stanje</em> kaže stanje tiskalniške vrste na tiskalniškem strežniku (ki je lahko krajevni gostitelj). Stanje je lahko »Nedejaven«, »Obdelovanje«, »Ustavljen«, »Premor« ali podobno. </qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:104
13.
<qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected printer. This comment is created by the administrator of the print system (or may be left empty). </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Tiskalniški komentar:</b> <em>Komentar</em> opiše izbrani tiskalnik. Ta komentar ustvari skrbnik tiskalniškega sistema (ali pa pusti prazno). </qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:108
14.
<qt><b>Printer Selection Menu:</b> <p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... <ul> <li>...either create a local printer with the help of the <em>KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> button),</li> <li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information required to use the remote server. </li> </ul> <p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to re-load its configuration files. To reload the configuration files, either start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back again once. The print system switch can be made through a selection in the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Meni z izbiro tiskalnika:</b> <p>Uporabite to polje, da izberete tiskalnik, s katerim želite tiskati. V začetku (če KDE poganjate prvič) boste mogoče našli samo <em>Posebbne tiskalnike KDE</em> (ki shranjujejo opravila na disk [kot datoeke PostScript ali PDF] ali pošiljajo opravila preko e-pošte (kot priloge v PDF)). Če nimate pravega tiskalnika, potem morate ...<ul> <li>... ustvariti krajevni tiskalnik s pomočjo <em>Čarovnika za dodajanje tiskalnikov v KDE</em>. Čarovnik je na voljo za tiskanje v sistemih CUPS in RLPR (kliknite gumb <em>»Lastnosti«</em></li> <li>... ali pa se povezati do obstoječeka tiskalniškega strežnika CUPS. Povežete se lahko s klikom na spodnji gumb <em>»Sistemske možnosti«</em>. Odprlo se bo novo pogovorno okno: kliknite na ikono <em>»Strežnik CUPS«</em> in nato vnesite potrebne informacije za uporabo oddaljenega strežnika.</li> </ul> <p><b>Vedite:</b> Lahko se zgodi, da se uspešno povežete na oddaljeni strežnik CUPS, vendar pa še vedno ne dobite seznama tiskalnikov. Če se to zgodi, prisilite program KDEPrint, da znova naloži svoje nastavitvene datoteke. To storite tako, da znova zaženete kprinter ali pa uporabite stikalo za odklop tiskalniškega sistema stran od CUPS in vnovičen priklop nanj. Stikalo tiskalniškega sistema lahko sprožite preko izbir v spustnem meniju na dnu tega pogovornega okna, ko je polno razširjeno.</p></qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:112
15.
<qt><b>Print Job Properties:</b> <p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all supported print job options. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Lastnosti tiskalniškega opravila:</b> <p> Ta gumb vas odpelje na mesto, kjer lahko odločate o podprtih možnostih tiskalniških opravil. </qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:137
16.
<qt><b>Selective View on List of Printers:</b> <p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined list.</p> <p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> <p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> <p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal <em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Izbirni prikaz seznama tiskalnikov:</b> <p> Ta gumb skrajša seznam vidnih tiskalnikov na krajši in bolj priročen, predoločen seznam.</p> <p>To je še posebej uporabno v poslovnih okoljih z veliko tiskalniki. Privzeto so prikazani <b>vsi</b> tiskalniki.</p> <p>Da ustvarite osebni <em>»izbirni prikaz seznama«</em>, kliknite na gumb <em>»Sistemske možnosti«</em> na dnu tega pogovornega okna. Potem v novem pogovornem oknu kliknite na <em>»Filter«</em> (levi stolpec v nastavitvenem oknu) in nastavite svojo izbiro.</p> <p><b>Opozorilo:</b> Klik na ta gumb pred stvaritvijo <em>»izbirnega prikaza seznama«</em> bo odstranilo vse tiskalnike iz prikaza. (Da znova omogočite vse tiskalnike, zopet kliknite na ta gumb.) </p> </qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:141
17.
<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> <p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> <p>Use the Wizard (with <em>"CUPS"</em> or <em>"RLPR"</em>) to add locally defined printers to your system. </p> <p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> work, and this button is disabled if you use <em>"Generic LPD</em>", <em>"LPRng"</em>, or <em>"Print Through an External Program</em>".) </p> </qt>
<qt><b>Čarovnik za dodajanje tiskalnikov v KDE</b> <p>Ta gumb zažene <em>Čarovnika za dodajanje tiskalnikov v KDE</em>.</p> <p>Uporabite Čarovnika (z <em>»CUPS«</em> ali <em>»RLPR«</em>) za dodajanje krajevno določenih tiskalnikov v vaš sistem.</p> <p><b>Vedite:</b> <em>Čarovnik za dodajanje tiskalnikov v KDE</em> <b>ne</b> deluje in ta gumb je onemogočen, če uporabljate <em>»Generični LDP«</em>, <em>»LPRng«</em> ali pa <em>»Natisni preko zunanjih programov«</em>.) </p></qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:154
18.
<qt><b>External Print Command</b> <p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> <pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Ukaz zunanjega tiskanja</b> <p> Tu lahko vnesete katerikoli ukaz, ki naj se natisne za vas v oknu <em>konzole</em>.</p> <b>Primer:</b> <pre>a2ps -P &lt;ime_tiskalnika&gt; --medium=A3</pre>. </qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:163
19.
<qt><b>Additional Print Job Options</b> <p>This button shows or hides additional printing options.</qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Dodatne možnosti tiskalniškega opravila</b> <p>Ta gumb prikazuje ali skrije dodatne možnosti tiskanja. </qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:168
20.
<qt><b>System Options:</b> <p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of your printing system. Amongst them: <ul><li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate for printing? <li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> for print page previews? <li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> and many more.... </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Sistemske možnosti:</b> <p>Ta gumb zažene novo pogovorno okno, kjer lahko prilagodite različne nastavitve tiskalniškega sistema. Med drugim:<ul><li> Ali naj programi za KDE vključijo vse pisave v PostScript, ki ga ustvarijo za tiskanje? <li> Ali naj KDE uporabi zunanji pregledovalnik PostScript-a, kot je <em>gv</em> za oglede strani za tiskanje? <li> Ai naj KDEPrint uporabi krajevni ali oddaljeni strežnik CUPS?, </ul> ter veliko več. </qt>
Translated and reviewed by Jure Repinc
Located in kprintdialog.cpp:170
1120 of 1010 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jure Repinc.