Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
514 of 1010 results
5.
(rejecting jobs)
(odmieta úlohy)
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in kmprinter.cpp:144
6.
(accepting jobs)
(prijíma úlohy)
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in kmprinter.cpp:144
7.
All Files
Všetky súbory
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
8.
<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. Note that this will only make your personal default printer as undefined for non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>
<qt>Chcete pseudo-tlačiareň nastaviť ako svoju štandardnú. Toto nastavenie sa použije iba pre KDE a mimo KDE nebude aplikáciám dostupné. Uvedomte si, že tým nebudete mať definovanú štandardnú tlačiareň pre tieto aplikácie. Ale to by nemalo brániť normálnej tlači. Naozaj chcete nastaviť <b>%1</b> ako vašu štandardnú tlačiareň?</qt>
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in kmvirtualmanager.cpp:161
9.
Set as Default
Použiť ako štandardné
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
10.
<qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the selected printer is located. The Location description is created by the administrator of the print system (or may be left empty). </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Umiestnenie tlačiarne:</b> <em>Umiestnenie</em> môže obsahovať popis fyzického umiestnenia označenej tlačiarne. Nastavuje ho administrátor tlačového systému (ale môže byť prázdne).</qt>
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in kprintdialog.cpp:97
11.
<qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Typ tlačiarne:</b> <em>Typ</em> určuje typ tlačiarne.</qt>
Translated and reviewed by Stanislav Visnovsky
Located in kprintdialog.cpp:102
12.
<qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print queue on the print server (which could be your localhost). The state may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Stav tlačiarne:</b> <em>Stav</em> určuje stav tlačového frontu na serveri (čo môže byť aj váš lokálny počítač). Stav môže byť 'Nečinná', 'Pracuje', 'Zastavená', a pod.</qt>
Translated by Richard Fric
Reviewed by Pavol Klačanský
Located in kprintdialog.cpp:104
13.
<qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected printer. This comment is created by the administrator of the print system (or may be left empty). </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Komentár tlačiarne:</b> <em>Komentár</em> môže popisovať vybranú tlačiareň. Je vytvorený administrátorom tlačového systému (alebo môže byť prázdny).</qt>
Translated by Richard Fric
Reviewed by Pavol Klačanský
Located in kprintdialog.cpp:108
14.
<qt><b>Printer Selection Menu:</b> <p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... <ul> <li>...either create a local printer with the help of the <em>KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> button),</li> <li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information required to use the remote server. </li> </ul> <p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to re-load its configuration files. To reload the configuration files, either start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back again once. The print system switch can be made through a selection in the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<qt><b>Menu výberu tlačiarne:</b> <p>Tu vyberte tlačiareň, ktorú chcete použiť pre tlač. Na začiatku (akspúštate KDEPrint prvýkrát), môžte mať na výber iba <em>špeciálne tlačiarne KDE</em> -- tie, ktoré ukladajú úlohy na disk (ako súbory PostScript alebo PDF), alebo ich posielajú pomocou pošty (ako prílohu PDF). Ak chýbajú skutočné tlačiarne, musíte... <ul> <li>...buď vytvoriť lokálnu tlačiareň, napríklad pomocou <em>KDE Sprievodcu pre pridanie tlačiarne</em>, ktorý funguje pre systémy tlače CUPS a RLPR (stlačte tlačidlo vľavo od <em>'Vlastnosti'</em>),</li> <li>...alebo sa skúste pripojiť na vzdialený server CUPS. Môžte sa pripojiť kliknutím na tlačidlo <em>Systémové možnosti...</em>. Zobrazí sa nový dialóg: kliknite na ikonu <em>server CUPS</em>. Vyplnte informácie nutné pre použitie vzdialeného serveru.</li> </ul> <p><b>Poznámka:</b> Môže sa stať, že sa úspešne pripojíte na vzdialený server CUPS a stálen nedostanete zoznam tlačiarní. Ak sa to stane, prinútte KDEPrint aby znova načítal svoje konfiguračné súbory. Pre znova načítanie konfiguračných súborov buď znova spustite kprinter alebo sa prepnite z CUPS a vrátte sa naspäť. Zmena tlačového systému sa dá urobiť pomocou výberu z menu naspodu tohoto dialógu keď je plne rozšírený.</p></qt>
Translated by Richard Fric
Reviewed by Pavol Klačanský
Located in kprintdialog.cpp:112
514 of 1010 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Richard Fric, Stanislav Visnovsky, helix84.