|
3.
|
|
|
Stopped
|
|
|
|
Zastavené
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
|
|
4.
|
|
|
Unknown
|
Context: |
|
Unknown State
|
|
|
|
Neznámy
|
|
Translated by
Richard Fric
|
|
|
|
Located in
cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
|
|
5.
|
|
|
(rejecting jobs)
|
|
|
|
(odmieta úlohy)
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
kmprinter.cpp:144
|
|
6.
|
|
|
(accepting jobs)
|
|
|
|
(prijíma úlohy)
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
kmprinter.cpp:144
|
|
7.
|
|
|
All Files
|
|
|
|
Všetky súbory
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
|
|
8.
|
|
|
<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. Note that this will only make your personal default printer as undefined for non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>
|
|
|
|
<qt>Chcete pseudo-tlačiareň nastaviť ako svoju štandardnú. Toto nastavenie sa použije iba pre KDE a mimo KDE nebude aplikáciám dostupné. Uvedomte si, že tým nebudete mať definovanú štandardnú tlačiareň pre tieto aplikácie. Ale to by nemalo brániť normálnej tlači. Naozaj chcete nastaviť <b>%1</b> ako vašu štandardnú tlačiareň?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
kmvirtualmanager.cpp:161
|
|
9.
|
|
|
Set as Default
|
|
|
|
Použiť ako štandardné
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
|
|
10.
|
|
|
<qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the selected printer is located. The Location description is created by the administrator of the print system (or may be left empty). </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>Umiestnenie tlačiarne:</b> <em>Umiestnenie</em> môže obsahovať popis fyzického umiestnenia označenej tlačiarne. Nastavuje ho administrátor tlačového systému (ale môže byť prázdne).</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:97
|
|
11.
|
|
|
<qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>Typ tlačiarne:</b> <em>Typ</em> určuje typ tlačiarne.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Stanislav Visnovsky
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:102
|
|
12.
|
|
|
<qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print queue on the print server (which could be your localhost). The state may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><b>Stav tlačiarne:</b> <em>Stav</em> určuje stav tlačového frontu na serveri (čo môže byť aj váš lokálny počítač). Stav môže byť 'Nečinná', 'Pracuje', 'Zastavená', a pod.</qt>
|
|
Translated by
Richard Fric
|
|
Reviewed by
Pavol Klačanský
|
|
|
|
Located in
kprintdialog.cpp:104
|