|
1001.
|
|
|
<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current print system. You now have 3 options: <ul> <li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. (Select <em>Convert</em>) </li><li> You can try to send the file to the printer without any conversion. (Select <em>Keep</em>) </li><li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>
|
|
|
|
<qt>Il formato file <em> %1 </em> non è supportato direttamente dal sistema di stampa attuale. Ora hai tre possibilità: <ul> <li> KDE può provare a convertire questo file automaticamente ad un formato supportato. (Seleziona <em>Converti</em>) </li><li> Puoi comunque provare a mandare il file alla stampante senza conversione. (Seleziona <em>Mantieni</em>) </li> <li> Puoi annullare il lavoro di stampa. (Seleziona <em>Annulla</em>) </li></ul>Vuoi che KDE provi a convertire questo file in %2?</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kprinterimpl.cpp:497
|
|
1002.
|
|
|
<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2.<br><ul><li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of possible filters. Each filter executes an external program.</li><li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul></qt>
|
|
|
|
<qt>Impossibile trovare un filtro appropriato per convertire il file dal formato %1 al formato %2.<br><ul><li>Vai su <i>Opzioni di sistema -> Comandi</i> per dare un'occhiata alla lista dei filtri possibili. Ogni filtro comporta l'esecuzione di un programma esterno.</li><li> Controlla che il programma esterno richiesto sia installato nel sistema.</li></ul></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kprinterimpl.cpp:518
|
|
1003.
|
|
|
<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>
|
|
|
|
<qt>Si è verificato un errore durante il caricamento di %1. La diagnosi è:<p>%2</p></qt>
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kmfactory.cpp:221
|
|
1004.
|
|
|
Initialization...
|
|
|
|
Inizializzazione in corso...
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kprinter.cpp:280
|
|
1005.
|
|
|
Generating print data: page %1
|
|
|
|
Generazione dati di stampa in corso: pagina %1
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
|
|
1006.
|
|
|
Previewing...
|
|
|
|
Anteprima in corso...
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kprinter.cpp:429
|
|
1007.
|
|
|
File transfer failed.
|
|
|
|
Trasferimento file non riuscito.
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kprintprocess.cpp:75
|
|
1008.
|
|
|
Abnormal process termination (<b>%1</b>).
|
|
|
|
Terminazione anomala processo (<b>%1</b>).
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kprintprocess.cpp:81
|
|
1009.
|
|
|
<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>
|
|
|
|
<b>%1</b>: esecuzione fallita con il messaggio<p>%2</p>
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
kprintprocess.cpp:83
|
|
1010.
|
|
|
&PageMarks
|
|
|
|
&Segni pagine
|
|
Translated and reviewed by
Nicola Ruggero
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9 rc.cpp:21
|