Browsing Irish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 485 results
17.
<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> <p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> <p>Use the Wizard (with <em>"CUPS"</em> or <em>"RLPR"</em>) to add locally defined printers to your system. </p> <p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> work, and this button is disabled if you use <em>"Generic LPD</em>", <em>"LPRng"</em>, or <em>"Print Through an External Program</em>".) </p> </qt>
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:154
18.
<qt><b>External Print Command</b> <p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> <pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:163
19.
<qt><b>Additional Print Job Options</b> <p>This button shows or hides additional printing options.</qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:168
20.
<qt><b>System Options:</b> <p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of your printing system. Amongst them: <ul><li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate for printing? <li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> for print page previews? <li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> and many more.... </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:170
21.
<qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:182
22.
<qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter dialog. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:186
23.
<qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to do this. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:190
24.
<qt><b>Keep Printing Dialog Open</b><p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit the <em>Print</em> button.</p> <p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:196
25.
<qt><b>Output File Name and Path:</b> The "Output file:" shows you where your file will be saved if you decide to "Print to File" your job, using one of the KDE <em>Special Printers</em> named "Print to File (PostScript)" or "Print to File (PDF)". Choose a name and location that suits your need by using the button and/or editing the line on the right. </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:206
26.
<qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available if you "Print to File") </qt>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kprintdialog.cpp:214
1120 of 485 results

This translation is managed by Ubuntu Irish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kevin Patrick Scannell.