Translations by Erick Dicky Firmansyah
Erick Dicky Firmansyah has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
470. |
Clear &History
|
|
2008-12-06 |
Bersihkan &Sejarah
|
|
584. |
Case &sensitive
|
|
2008-12-06 |
Peka terhadap huruf (besar/kecil)
|
|
621. |
&Get Help Online
|
|
2008-12-06 |
&Dapatkan bantuan Online
|
|
622. |
&Translate this Application
|
|
2008-12-06 |
&Terjemahkan Aplikasi ini
|
|
660. |
Auto Spell Check
|
|
2008-12-06 |
Periksa ejaan otomatis
|
|
661. |
Allow Tabulations
|
|
2008-12-06 |
Mengijinkan Tabulasi
|
|
725. |
&Unicode code point:
|
|
2008-12-06 |
&Kode titik Unicode:
|
|
737. |
As-you-type spell checking enabled.
|
|
2008-12-06 |
Seperti-yang-Anda-ketik pemeriksaan ejaan diaktifkan.
|
|
738. |
As-you-type spell checking disabled.
|
|
2008-12-06 |
Seperti-yang-Anda-ketik pemeriksaan ejaan dinonaktifkan.
|
|
740. |
Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled.
|
|
2008-12-06 |
Terlalu banyak kata yang salah eja. Seperti-yang-Anda-ketik pemeriksaan ejaan dinonaktifkan.
|
|
751. |
&Next
|
|
2008-12-06 |
&Berikutnya
|
|
778. |
Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog
|
|
2008-12-06 |
Dengan menekan tombol ini akan membatalkan semua perubahan yang dibuat dalam dialog ini.
|
|
780. |
&Do Not Save
|
|
2008-12-06 |
&Jangan disimpan
|
|
781. |
Don't save data
|
|
2008-12-06 |
Jangan menyimpan data
|
|
785. |
When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.
Use this to try different settings.
|
|
2008-12-06 |
Bila mengklik <b> Terapkan </ b>, pengaturan akan diserahkan kepada program, tetapi dialognya tidak akan ditutup.
Gunakan ini untuk mencoba pengaturan yang berbeda-beda.
|
|
786. |
Administrator &Mode...
|
|
2008-12-06 |
&Mode Administrator
|
|
787. |
Enter Administrator Mode
|
|
2008-12-06 |
Memasuki Mode Administrator
|
|
788. |
When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the administrator (root) password in order to make changes which require root privileges.
|
|
2008-12-06 |
Bila mengklik <b> Mode Administrator </ b> Anda akan diminta untuk memasukkan kata kunci administrator (root) jika Anda membuat perubahan yang memerlukan akses root.
|
|
790. |
Clear the input in the edit field
|
|
2008-12-06 |
Hapus masukan dalam halaman edit.
|
|
791. |
&Help
|
|
2008-12-06 |
&Bantuan
|
|
795. |
&Back
|
|
2008-12-06 |
&Kebelakang
|
|
796. |
Go back one step
|
|
2008-12-06 |
Kembali satu langkah
|
|
797. |
&Forward
|
|
2008-12-06 |
&Depan
|
|
798. |
Go forward one step
|
|
2008-12-06 |
Maju satu langkah
|
|
799. |
Opens the print dialog to print the current document
|
|
2008-12-06 |
Buka dialog cetak untuk mencetak dokumen ini.
|
|
802. |
Delete item(s)
|
|
2008-12-06 |
Hapus item
|
|
804. |
Quit application
|
|
2008-12-06 |
Keluar dari Aplikasi
|
|
822. |
Hide Toolbar
|
|
2008-12-06 |
Menyembunyikan Toolbar
|
|
841. |
&Available:
|
|
2008-12-06 |
&Tersedia
|
|
842. |
&Selected:
|
|
2008-12-06 |
&Dipilih
|
|
844. |
Empty Page
|
|
2008-12-06 |
Halaman Kosong
|
|
852. |
The email address this bug report is sent to.
|
|
2008-12-06 |
Laporan bug dikirim ke alamat email ini.
|
|
867. |
Normal
|
|
2008-12-06 |
Normal
|
|
871. |
Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report.
If you press "Send", a mail message will be sent to the maintainer of this program.
|
|
2008-12-06 |
Masukkan teks (dalam bahasa Inggris jika mungkin) yang ingin Anda masukkan untuk mengirimkan laporan bug.
Jika Anda menekan "Kirim", sebuah pesan akan dikirim kepada pengelola program ini.
|
|
872. |
To submit a bug report, click on the button below.
This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.
The information displayed above will be transferred to that server.
|
|
2008-12-06 |
Untuk memasukkan laporan bug, klik tombol di bawah ini.
Tombol ini akan membuka jendela web browser pada alamat http://bugs.kde.org di mana Anda akan menemukan formulir yang harus diisi.
Informasi yang ditampilkan di atas akan ditransfer ke server.
|
|
873. |
&Launch Bug Report Wizard
|
|
2008-12-06 |
&Luncurkan Wizard Laporan Bug
|
|
874. |
unknown
|
|
2008-12-06 |
tidak diketahui
|
|
875. |
You must specify both a subject and a description before the report can be sent.
|
|
2008-12-06 |
Anda harus menetapkan kedua judul dan keterangan sebelum laporan dapat dikirim.
|
|
878. |
Unable to send the bug report.
Please submit a bug report manually...
See http://bugs.kde.org/ for instructions.
|
|
2008-12-06 |
Tidak dapat mengirim laporan bug.
Silakan mengirimkan laporan bug secara manual ...
Lihat petunjuk pada alamat http://bugs.kde.org/.
|
|
949. |
Dock
|
|
2008-12-06 |
Dok
|
|
950. |
Detach
|
|
2008-12-06 |
Melepaskan
|
|
953. |
&Home
|
|
2008-12-06 |
Pangkal
|
|
954. |
Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden
|
|
2008-12-06 |
Tampilkan Menubar <p> Menampilkan Menubar lagi setelah disembunyikan
|
|
955. |
Hide &Menubar
|
|
2008-12-06 |
Sembunyikan &Menubar
|
|
956. |
Hide Menubar<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button inside the window itself.
|
|
2008-12-06 |
Sembunyikan Menubar <p> Sembunyikan Menubar. Anda biasanya dapat mendapatkannya kembali dengan menggunakan tombol mouse sebelah kanan di dalam jendela itu sendiri.
|
|
958. |
Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information.
|
|
2008-12-06 |
Tampilkan StatusBar <p> menampilkan StatusBar, yang merupakan bar di bagian bawah jendela yang digunakan untuk informasi status.
|
|
959. |
Hide St&atusbar
|
|
2008-12-06 |
Sembunyikan &Statusbar
|
|
960. |
Hide Statusbar<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information.
|
|
2008-12-06 |
Sembunyikan StatusBar <p> menyembunyikan StatusBar, yang merupakan bar di bagian bawah jendela yang digunakan untuk informasi status.
|
|
1047. |
Keep output results from scripts
|
|
2008-12-06 |
Menyimpan hasil output dari skrip
|
|
1048. |
Check whether config file itself requires updating
|
|
2008-12-06 |
Periksa apakah file konfigurasi itu sendiri perlu dimutakhirkan
|