|
11.
|
|
|
You could have been in the highscores
if you did not use Undo or Hint.
Try without them next time.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você poderia estar entre os recordistas
se não tivesse utilizado 'Refazer' ou 'Dica'.
Tente sem ajuda da próxima vez.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Você poderia estar entre os recordistas
se não tivesse utilizado 'Refazer' ou 'Dica'.
Tente sem ajuda da próxima vez.
|
|
|
Suggested by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:264
|
|
12.
|
|
|
Congratulations!
You made it into the hall of fame.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Parabéns!
Você conseguiu entrar no quadro de famosos.
|
|
Translated by
André Marcelo Alvarenga
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Parabéns!
Você conseguiu entrar no hall da fama.
|
|
|
Suggested by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:268
|
|
13.
|
|
|
You made it in %1
|
Context: |
|
%1 - time string like hh:mm:ss
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você conseguiu em %1
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:300
|
|
14.
|
|
|
(Paused)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(Pausado)
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:291
|
|
15.
|
|
|
Your time: %1:%2:%3 %4
|
|
|
|
Seu tempo: %1:%2:%3 %4
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:287
|
|
16.
|
|
|
Removed: %1/%2
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Removido: %1/%2
|
|
Translated by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:301
|
|
17.
|
|
|
Select a matching tile
|
|
|
|
Selecione uma peça correspondente
|
|
Translated by
Mauricio Piacentini
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:335
|
|
18.
|
|
|
Select the move you want by clicking on the blue line
|
|
|
|
Selecione a jogada desejada clicando na linha azul
|
|
Translated by
Mauricio Piacentini
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:340
|
|
19.
|
|
|
This tile did not match the one you selected
|
|
|
|
Esta peça não combina com a que você selecionou
|
|
Translated by
Mauricio Piacentini
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:345
|
|
20.
|
|
|
You cannot make this move
|
|
|
|
Você não pode fazer esta jogada
|
|
Translated by
Mauricio Piacentini
|
|
|
|
Located in
src/app.cpp:350
|