Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2130 of 39 results
21.
Keyboard: Turn clockwise
Clavièr[nbsp]: virar dins lo sens orari
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in mainwindow.cpp:142
22.
Keyboard: Turn counterclockwise
Clavièr[nbsp]: virar dins lo sens antiorari
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in mainwindow.cpp:147
23.
Keyboard: Toggle lock
Clavièr[nbsp]: (des)activar lo varrolh
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in mainwindow.cpp:152
24.
Theme
Tèma
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in mainwindow.cpp:169
25.
Failed to load "%1" theme. Please check your installation.
Impossible de cargar lo tèma «[nbsp]%1[nbsp]». Verificatz vòstra installacion.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in mainwindow.cpp:202
26.
Moves Penalty
Penalitat de movement
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in mainwindow.cpp:188 mainwindow.cpp:245
27.
New Game
Partida novèla
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Jòc novèl
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in mainwindow.cpp:197
28.
<h3>Rules of Game</h3><p>You are the system administrator and your goal is to connect each terminal and each cable to the central server.</p><p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button to turn the cable in a counterclockwise direction.</p><p>Start the LAN with as few turns as possible!</p>
<h3>Règlas del jòc</h3><p>Sètz l'administrator del sistèma e vòstre objectiu es de connectar cada terminal al servidor central.</p><p>Clicatz sul boton drech de la mirga per virar lo cable dins lo sens de las agulhas d'una mòstra, e sul boton esquèrre per lo virar dins lo sens invèrse.</p><p>Fasetz foncionar le LAN (ret locala) amb tant pauc de torns coma possible[nbsp]!</p>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in view.cpp:27
29.
Moves: %1
Context:
Number of mouse clicks
Desplaçaments[nbsp]: %1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in mainwindow.cpp:277
30.
Time: %1
Context:
Time elapsed
Durada[nbsp]: %1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in mainwindow.cpp:278
2130 of 39 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).