|
21.
|
|
|
Keyboard: Turn clockwise
|
|
|
|
Tastatuur: Na rechts dreihen
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:142
|
|
22.
|
|
|
Keyboard: Turn counterclockwise
|
|
|
|
Tastatuur: Na links dreihen
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:147
|
|
23.
|
|
|
Keyboard: Toggle lock
|
|
|
|
Tastatuur: Af-/Opsluten
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:152
|
|
24.
|
|
|
Theme
|
|
|
|
Muster
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:169
|
|
25.
|
|
|
Failed to load "%1" theme. Please check your installation.
|
|
|
|
Muster "%1" lett sik nich laden. Bitte prööv Dien Installatschoon.
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:202
|
|
26.
|
|
|
Moves Penalty
|
|
|
|
Aftog
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:188 mainwindow.cpp:245
|
|
27.
|
|
|
New Game
|
|
|
|
Nieg Speel
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:197
|
|
28.
|
|
|
<h3>Rules of Game</h3><p>You are the system administrator and your goal is to connect each terminal and each cable to the central server.</p><p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button to turn the cable in a counterclockwise direction.</p><p>Start the LAN with as few turns as possible!</p>
|
|
|
|
<h3>Speelregeln</h3><p>Du büst de Systeempleger un muttst elkeen Reekner un elkeen Kavel na den Zentraalserver tokoppeln.</p><p>Bruuk den rechten Muusknoop, wenn Du dat Kavel na rechts dreihen wullt, un den linken, wenn Du dat na links dreihen wullt.</p><p>Start dat Nettwark mit as wenig Dreihen as mööglich!</p>
|
|
Translated by
Sönke Dibbern
|
|
|
|
Located in
view.cpp:27
|
|
29.
|
|
|
Moves: %1
|
Context: |
|
Number of mouse clicks
|
|
|
|
Töög: %1
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:277
|
|
30.
|
|
|
Time: %1
|
Context: |
|
Time elapsed
|
|
|
|
Tiet: %1
|
|
Translated by
Manfred Wiese
|
|
|
|
Located in
mainwindow.cpp:278
|