Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Click to enter a text
|
|
2008-10-02 |
Pulse para escribir un texto
|
|
2008-10-02 |
Pulse para escribir un texto
|
|
~ |
Particles mass:
|
|
2008-10-02 |
Masa de las particulas:
|
|
~ |
Particles count:
|
|
2008-10-02 |
Recuento de partículas
|
|
22. |
Warning - Step
|
|
2010-10-09 |
Aviso - Step
|
|
25. |
&Color
|
|
2008-10-02 |
&Color
|
|
26. |
&Bold
|
|
2008-10-02 |
&Negrita
|
|
27. |
&Italic
|
|
2008-10-02 |
&Cursiva
|
|
28. |
&Underline
|
|
2008-10-02 |
&Subrayado
|
|
2008-10-02 |
&Subrayado
|
|
29. |
Align &Left
|
|
2008-10-02 |
Alinear a la i&zquierda
|
|
2008-10-02 |
Alinear a la i&zquierda
|
|
31. |
Align &Right
|
|
2008-10-02 |
Alinear a la de&recha
|
|
33. |
&Align
|
|
2008-10-02 |
&Alinear
|
|
34. |
&Font
|
|
2008-10-02 |
&Tipografía
|
|
35. |
Font &Size
|
|
2008-10-02 |
&Tamaño de la tipografía
|
|
37. |
Insert &Formula
|
|
2008-10-02 |
Insertar &fórmula
|
|
2008-10-02 |
Insertar &fórmula
|
|
38. |
Edit %1
|
|
2008-10-02 |
Editar %1
|
|
39. |
Cannot open file '%1'
|
|
2008-10-02 |
No se puede abrir el archivo '%1'
|
|
2008-10-02 |
No se puede abrir el archivo '%1'
|
|
46. |
Object name
|
|
2008-10-02 |
Nombre del objeto
|
|
48. |
Vector index
|
|
2008-10-02 |
Índice del vector
|
|
49. |
%1.%2
|
|
2008-10-02 |
%1.%2
|
|
50. |
[%1]
|
|
2008-10-02 |
[%1]
|
|
51. |
[not configured]
|
|
2008-10-02 |
[No configurado]
|
|
2008-10-02 |
[No configurado]
|
|
52. |
Clear graph
|
|
2008-10-02 |
Limpiar gráfico
|
|
53. |
Configure graph...
|
|
2008-10-02 |
Configurar gráfico...
|
|
59. |
Increase value
|
|
2008-10-02 |
Incrementar valor
|
|
2008-10-02 |
Incrementar valor
|
|
60. |
Decrease value
|
|
2010-10-09 |
Disminuir el valor
|
|
2009-07-13 |
Disminución de valor
|
|
2008-10-02 |
Disminución valor
|
|
2008-10-02 |
Disminución valor
|
|
61. |
Decrease controller %1
|
|
2010-10-09 |
Disminuir el controlador %1
|
|
128. |
The file "%1" already exists. Do you wish to overwrite it?
|
|
2010-10-09 |
El archivo «%1» ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?
|
|
130. |
The experiment has been modified.
Do you want to save your changes?
|
|
2010-10-09 |
El experimento ha sido modificado.
¿Quiere guardar sus cambios?
|
|
162. |
Your names
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
163. |
Your emails
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
164. |
Main Toolbar
|
|
2008-09-30 |
Barra de herramientas principal
|
|
165. |
Simulation Toolbar
|
|
2008-10-02 |
Barra de herramientas de simulación
|
|
166. |
&Examples
|
|
2008-09-30 |
&Ejemplos
|
|
168. |
&Run Speed
|
|
2008-10-02 |
Velocidad de e&jecución
|
|
2008-10-02 |
Velocidad de e&jecución
|
|
170. |
Data Source
|
|
2008-09-30 |
Fuente de datos
|
|
2008-09-30 |
Fuente de datos
|
|
171. |
Range
|
|
2008-09-30 |
Rango
|
|
173. |
max:
|
|
2008-10-02 |
máx:
|
|
174. |
0
|
|
2008-10-02 |
0
|