Translations by Toussis Manolis

Toussis Manolis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
21.
You are trying to create a very large number of particles. This will make simulation very slow. Do you want to continue?
2009-07-16
Προσπαθείτε να δημιουργήσετε έναν πολύ μεγάλο αριθμό σωματιδίων. Αυτό θα κάνει την εξομοίωση πολύ αργή. Επιθυμείτε να συνεχίσετε;
24.
Click to enter text
2009-07-16
Κλικ για εισαγωγή κειμένου
37.
Insert &Formula
2009-01-08
Εισαγωγή &μαθηματικής σχέσης
41.
Cannot find latex installation. You need 'latex', 'dvips' and 'gs' executables installed and accessible from $PATH
2009-01-08
Αδυναμία εύρεσης της εγκατάστασης latex. Χρειάζεστε τα εκτελέσιμα 'latex', 'dvips' και 'gs' να είναι εγκατεστημένα και προσβάσιμα από το $PATH
42.
LaTex Formula - Step
2009-01-08
Μαθηματικός τύπος LaTex - Step
43.
Enter LaTeX formula string
2009-01-08
Εισάγετε τη συμβολοσειρά της μαθηματικής σχέσης LaTeX
44.
Cannot compile LaTeX formula: %1
2009-01-08
Αδυναμία μεταγλώττισης της μαθηματικής σχέσης LaTeX: %1
70.
Create soft body items
2009-01-08
Δημιουργία αντικειμένων ελαστικού σώματος
90.
Documentation for %1 not available.
2009-07-16
Μη διαθέσιμη τεκμηρίωση για το %1.
91.
You can help <a href="http://edu.kde.org/step">Step</a> by writing it!
2009-01-08
Μπορείτε να βοηθήσετε το <a href="http://edu.kde.org/step">Step</a> γράφοντάς την εσείς!
93.
Fetching Wikipedia Information...
2009-01-08
Ανάκτηση πληροφοριών Wikipedia...
106.
... (1 more item)
... (%1 more items)
2009-02-01
... (1 ακόμη αντικείμενο)
... (%1 ακόμη αντικείμενα)
123.
untitled.step
2009-01-08
ανώνυμο.step
125.
*.step|Step files (*.step)
2009-01-08
*.step|αρχεία Step (*.step)
136.
Cannot finish this step because there are collisions which cannot be resolved automatically. Please move colliding objects apart and try again.
2009-01-08
Αδυναμία τερματισμού του βήματος αυτού επειδή υπάρχουν συγκρούσεις μη αυτόματα επιλύσιμες. Παρακαλώ ξεχωρίστε τα συγκρουόμενα αντικείμενα και ξαναπροσπαθήστε.
207.
Particle count:
2009-07-16
Πλήθος σωματιδίων:
208.
The number of particles of this gas.
2009-07-16
Ο αριθμός των σωματιδίων στο αέριο.
211.
Particle mass:
2009-07-16
Μάζα σωματιδίου:
216.
Show tips when creating items
2009-07-16
Εμφάνιση συμβουλών κατά τη δημιουργία αντικειμένων
217.
Show axes on the scene
2009-07-16
Εμφάνιση αξόνων στη σκηνή
218.
Display precision of double numbers
2009-07-16
Εμφάνιση ακρίβειας των πραγματικών αριθμών
219.
Use OpenGL to accelerate drawing whenever possible
2009-07-16
Χρήση OpenGL για την επιτάγχυνση της σχεδίασης όταν αυτό είναι δυνατό
220.
Browse wikipedia in external browser
2009-07-16
Περιήγηση του wikipedia σε εξωτερικό περιηγητή
221.
Show text beside icon
2009-07-16
Εμφάνιση κειμένου με το εικονίδιο