Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
58245833 of 6520 results
5824.
[tab][tab]<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.
[tab][tab][tab]Press Ctrl+M, or use the "Focus->Set Focus Manually..." menu item, and enter
[tab][tab][tab]the desired coordinates in the popup window.
[tab][tab]</p>
[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>U kunt de coördinaten van de kijkrichting met de hand instellen.
[tab][tab][tab]Druk op de toetsencombinatie Ctrl+M, of gebruik de menuoptie
[tab][tab][tab]"Kijkrichting -> Kijkrichting met de hand instellen...", en voer in het
[tab][tab][tab]dialoogvenster de gewenste coördinaten in.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:116
5825.
[tab][tab]<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate
[tab][tab][tab]systems, use the "View->Coordinates" menu item, or press the spacebar.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:111
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Om te kunnen schakelen tussen het Equatoriale en Horizontale
[tab][tab][tab]coördinatenstelsel, gebruikt u de menu-optie "Beeld -> ...coördinaten"
[tab][tab][tab]of drukt u op de spatiebalk.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Jonathan Riddell
Located in tips.cpp:125
5826.
[tab][tab]<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the "Time->Set Time" menu item,
[tab][tab][tab]or press the "time" toolbar button. Note that dates in KStars can be very
[tab][tab][tab]remote; you can use any year between -50,000 and +50,000.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:118
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Om datum en tijd in te stellen, gebruikt u de toetsencombinatie Ctrl+S,
[tab][tab][tab]de menu-optie "Tijd -> Tijd instellen", of de knop "Tijd instellen" in de
[tab][tab][tab]werkbalk. Merk op dat in KStars de tijd tot ver in de toekomst of het verleden kan
[tab][tab][tab]worden ingesteld, elk jaar tussen -50 000 en + 50 000 is mogelijk.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Jonathan Riddell
Located in tips.cpp:133
5827.
[tab][tab]<p>You can use Ctrl+E or the "Time->Set Time to Now" menu item to synchronize
[tab][tab][tab]the simulation clock with your CPU clock.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:126
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>U kunt de toetsencombinatie Ctrl+E of de menu-optie "Tijd -> Actuele tijd
[tab][tab][tab]instellen" gebruiken om de simulatieklok gelijk te zetten met uw systeemklok.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Jonathan Riddell
Located in tips.cpp:142
5828.
[tab][tab]<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step
[tab][tab][tab]used by the KStars clock; setting it to "1.0 sec" provides "real time".
[tab][tab][tab]Note: negative values make time run backwards.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:133
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>U kunt met het spinveld in de werkbalk de tijdstap voor de klok
[tab][tab][tab]van KStars instellen. Stel deze in op "1.0 sec" om de klok gelijk op te
[tab][tab][tab]laten lopen met de ware tijd.

[tab][tab][tab]Noot: Negatieve tijdstappen laten de klok achteruit lopen.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:150
5829.
[tab][tab]<p>You can stop and start the clock with the "Play/Pause" button
[tab][tab][tab]in the Toolbar, or with the "Time->Stop/Start Clock" menu item.
[tab][tab]</p>
[tab]
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>U kunt de klok starten en stoppen door op de knop "Klok starten/stoppen"
t[tab][tab]in de werkbalk te klikken. Of gebruik de menuoptie "Tijd -> Klok
starten/stoppen".
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
[tab][tab]<p>U kunt de klok starten en stoppen door op de knop "Klok starten/stoppen"
t[tab][tab]in de werkbalk te drukken. Of gebruik de menuoptie "Tijd -> Klok
starten/stoppen".
[tab][tab]</p>
[tab]
Suggested by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:159
5830.
[tab][tab]<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single
[tab][tab][tab]time step by pressing the "&gt;" or "&lt;" keys.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:148
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p> U kunt de simulatieklok een enkele tijdstap vooruit of achteruit zetten
[tab][tab][tab]met de toetsen "&gt;" en "&lt;"
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:167
5831.
[tab][tab]<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest
[tab][tab][tab]the mouse cursor is identified in the status bar.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:155
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Als u met uw muis in de kaart klikt, dan ziet u in de statusbalk
[tab][tab][tab]de naam van het hemelobject dat zich het dichtst bij de
[tab][tab][tab]muisaanwijzer bevindt.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:175
5832.
[tab][tab]<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object
[tab][tab][tab]will be identified by a temporary name label that automatically fades
[tab][tab][tab]out when you move the mouse again.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:162
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Als u de muisaanwijzer even niet verplaatst zal de naam van het
[tab][tab][tab]dichtstbijzijnde object tijdelijk zichtbaar zijn en automatisch vervagen als
[tab][tab][tab]u de muis weer beweegt.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:183
5833.
[tab][tab]<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options
[tab][tab][tab]for a particular object, including links to images and information on
[tab][tab][tab]the Internet.
[tab][tab]</p>
[tab]
i18n: file: tips:170
i18n: ectx: @info:tipoftheday
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab][tab]<p>Klik met de rechter muisknop om een contextmenu met gedetailleerde
[tab][tab][tab]opties voor een bepaald object te openen. In dit menu zijn ook koppelingen
[tab][tab][tab]naar afbeeldingen en informatie op het internet te vinden.
[tab][tab]</p>
[tab]
Translated and reviewed by Jaap Woldringh
Located in tips.cpp:192
58245833 of 6520 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bram Schoenmakers, Freek de Kruijf, Freek de Kruijf, Freek de Kruijf, Jaap Woldringh, Jonathan Riddell, Kristof Bal, Rinse de Vries, cschutijser.