Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2129 of 29 results
75.
Possible de-conjugation %1 as %2
(no translation yet)
Located in lib/dictDeinflect/entryDeinflect.h:40
76.
Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used.
(no translation yet)
Located in lib/dictDeinflect/dictFileDeinflect.cpp:72
77.
Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot be used.
(no translation yet)
Located in lib/dictDeinflect/dictFileDeinflect.cpp:83
82.
Romaji information file not installed, so Romaji conversion cannot be used.
(no translation yet)
Located in lib/kromajiedit.cpp:47
83.
Romaji information could not be loaded, so Romaji conversion cannot be used.
(no translation yet)
Located in lib/kromajiedit.cpp:55
96.
Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.
Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in app/main.cpp:46
98.
Code simplification, UI suggestions.
(no translation yet)
Located in app/main.cpp:47
113.
&Automatically Search Clipboard Selections
(no translation yet)
Located in app/kiten.cpp:178
115.
Focus result view
(no translation yet)
Located in app/kiten.cpp:188
2129 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).