Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 1112 results
1.
<p>You can control a kig construction by means of a "pykig"
python script, that can be executed with the command
<code>pykig.py</code>. Here is a nice example
(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Puede controlar la construcción de kig a través de un programa
escrito en python «pykig», que puede ejecutarse con la orden
<code>pykig.py</code>. Veamos un ejemplo
(<code>hexagons.kpy</code>) con el que puede probar:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagonos (c, v, n):
hexagono = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagono.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagono, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagonos (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagono, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagonos (cnew, v1, n-1)
hexagonos (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
Translated by santi
Located in tips.cpp:3
2.
<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key
'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence
of objects with the same construction, especially if there is
no shortcut for that construction.</p>
i18n: file: tips:28
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Puede repetir la última construcción con tan solo pulsar la tecla
«Z», lo que es muy práctico si necesita construir una secuencia
de objetos con la misma construcción, especialmente si no existe
acceso rápido para esta construcción.</p>
Translated by santi
Located in tips.cpp:28
3.
<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can
enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the
document. You can use them to give objects names, change their colors
and line styles, and lots of other interesting things.</p>
i18n: file: tips:37
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Una de las herramientas más potentes de Kig son los menús que puede
introducir pulsando el botón derecho sobre un objeto o sobre un espacio
vacío del documento. Puede usar dichos menús para dar nombre a los objetos,
cambiar los colores y los estilos de las rectas, etc.</p>
Translated by Eloy Cuadra
Located in tips.cpp:36
4.
<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply
clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse
button</em>.</p>
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Puede construir puntos nuevos sin usar la barra de menú ni la barra
de herramientas. Simplemente pulse en algún lugar del documento de
Kig con el <em>botón central del ratón</em>.</p>
Translated by santi
Reviewed by Eloy Cuadra
Located in tips.cpp:44
5.
<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),
<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>
and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>
i18n: file: tips:54
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Kig puede abrir varios formatos de archivos: sus propios archivos (<code>.kig</code> files),
archivos de <em>KGeo</em>, <em>KSeg</em>, <em>Dr. Geo</em> (parcialmente)
y <em>Cabri&#8482;</em>.</p>
Translated and reviewed by Pablo de Vicente
Located in tips.cpp:51
6.
<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80
constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em>
menu to see them all.</p>
i18n: file: tips:62
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p> Kig tiene más de 20 objetos y 10 transformaciones con más de 80
construcciones que puede usar en sus documentos: abra el menú
<em>Objetos</em> para verlos todos.</p>
Translated by santi
Located in tips.cpp:58
7.
<p>You can use the selected objects to start the construction of an object
which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two
points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from the
popup menu to start constructing a circle by three points.</p>
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Es posible construir nuevos objetos a partir de objetos seleccionados que deben ser pasados como argumentos.
Por ejemplo, si se han seleccionado dos puntos, y se ejecuta <em>Iniciar->Circunferencia por tres puntos</em> desde el menú desplegable, la circunferencia se construirá a partir de los dos puntos previamente seleccionados.</p>
Translated by Eloy Cuadra
Located in tips.cpp:65
8.
<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some
interesting macros on the Kig website:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
i18n: file: tips:79
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Kig puede extender su conjunto de objetos mediante macros externas. Podrá
encontrar ejemplos para dichas macros en el sitio web de Kig:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
Translated by santi
Located in tips.cpp:73
9.
<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select any
of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the
<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which
you can then select from.</p>
i18n: file: tips:87
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>A veces, encontramos más de un objeto estuviera debajo del cursor del ratón,
si quisiéramos seleccionar alguno de ellos en particular, debemos pulsar con el <em>botón izquierdo del ratón</em> mientras presionamos la tecla <em>Mayúsculas</em>. De esta forma, obtendremos una lista de los objetos disponibles debajo del cursor del ratón.</p>
Translated by santi
Reviewed by Eloy Cuadra
Located in tips.cpp:80
10.
<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> mouse
button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian equation,
whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Cuando se construye un lugar geométrico, puede pulsar sobre él con el botón <em>derecho</em>
del ratón y seleccionar <em>ecuación cartesiana</em> para ver su ecuación cartesiana,
que en cualquier caso es una curva algebraica de grado bajo.</p>
Translated by Eloy Cuadra
Located in tips.cpp:88
110 of 1112 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dante Díaz, Eloy Cuadra, Fernando Muñoz, Pablo de Vicente, Paco Molinero, piratax007, santi.