Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
110 of 1112 results
1.
<p>You can control a kig construction by means of a "pykig"
python script, that can be executed with the command
<code>pykig.py</code>. Here is a nice example
(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
i18n: file: tips:2
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Можете да контролирате построение на kig чрез скрипта на python "pykig",
който може да се изпълни с командата
<code>pykig.py</code>. Ето един хубав пример
(<code>hexagons.kpy</code>), който можете да опитате:
<code><pre>
kigdocument.hideobjects()
def hexagons (c, v, n):
hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)
if n &lt;= 0:
hexagon.show()
for i in range(6):
PolygonSide (hexagon, i, True)
return
cnew = MidPoints (c, v)
hexagons (cnew, v, n-1)
for k in [2,4]:
v1 = PolygonVertex (hexagon, k)
cnew = MidPoints (c, v1)
hexagons (cnew, v1, n-1)
hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)
</pre></code>
Translated and reviewed by Svetoslav Stefanov on 2011-07-04
Located in tips.cpp:3
2.
<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key
'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence
of objects with the same construction, especially if there is
no shortcut for that construction.</p>
i18n: file: tips:28
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Можете да повторите последното построение, просто като натиснете бутонът
'Z'; това е доста удобно, ако трябва да построите последователност
от обекти със същото построение, особено ако няма
бърз клавиш за него.</p>
Translated and reviewed by Svetoslav Stefanov on 2011-07-04
Located in tips.cpp:28
3.
<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can
enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the
document. You can use them to give objects names, change their colors
and line styles, and lots of other interesting things.</p>
i18n: file: tips:37
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Едно от удобствата на програмата Kig са контекстните менюта, до който имате достъп чрез натискане с десния бутон на мишката върху произволен обект или празно място. Чрез тези менюта може да видите имената на обектите, да промените цветовете и стиловете им.</p>
Translated and reviewed by Radostin Radnev on 2006-04-19
Located in tips.cpp:36
4.
<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply
clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse
button</em>.</p>
i18n: file: tips:46
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Може да чертаете нови точки без използване на менюто или лентата с инструменти, просто като щракнете със <em>средния бутон на мишката</em> някъде в документа.</p>
Translated and reviewed by Radostin Radnev on 2006-04-19
Located in tips.cpp:44
5.
<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),
<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>
and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>
i18n: file: tips:54
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Програмата Kig поддържа няколко файлови формата: нейните (<code>.kig</code>), както и файловете на <em>KGeo</em>, <em>KSeg</em>, частично на <em>Dr. Geo</em> и <em>Cabri&#8482;</em>.</p>
Translated and reviewed by Radostin Radnev on 2006-04-19
Located in tips.cpp:51
6.
<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80
constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em>
menu to see them all.</p>
i18n: file: tips:62
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Kig има над 20 обекта и 10 трансформации с повече от 80
построения, които можете да използвате в документите си: отворете
менюто <em>Обекти</em>, за да ги видите всичките.</p>
Translated and reviewed by Svetoslav Stefanov on 2011-07-04
Located in tips.cpp:58
7.
<p>You can use the selected objects to start the construction of an object
which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two
points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from the
popup menu to start constructing a circle by three points.</p>
i18n: file: tips:70
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Може да използвате избраните обекти за създаване на нов обект, който изисква тези обекти като аргументи. Например, ако сте избрали две точки, от изскачащото меню може да изберете <em>Начало->Кръг по три точки</em>, за да построите кръг по три точки.</p>
Translated and reviewed by Radostin Radnev on 2006-04-19
Located in tips.cpp:65
8.
<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some
interesting macros on the Kig website:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
i18n: file: tips:79
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Kig може да разширява своя комплект от обекти, като използва външни макроси.
Можете да намерите някои интересни макроси на уеб страницата на Kig:
<a href="http://edu.kde.org/kig">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>
Translated and reviewed by Svetoslav Stefanov on 2011-07-04
Located in tips.cpp:73
9.
<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select any
of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the
<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which
you can then select from.</p>
i18n: file: tips:87
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p>Ако има повече от един обект под показалеца на мишката, може да щракнете левия бутон на мишката заедно с натиснат клавиша <em>Shift</em> или <em>Control</em>, за получите списък с всички обекти под показалеца на мишката. След това може да изберете от списъка кой обект искате да изберете.</p>
Translated and reviewed by Radostin Radnev on 2006-04-19
Located in tips.cpp:80
10.
<p>When you construct a locus, you can click on it with the <em>right</em> mouse
button and select <em>cartesian equation</em> to see its cartesian equation,
whenever it is an algebraic curve of low degree.</p>
i18n: file: tips:96
i18n: ectx: @info:tipoftheday
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in tips.cpp:88
110 of 1112 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Radostin Radnev, SKSS team, Svetoslav Stefanov, Zlatko Popov.