Translations by Josep Ma. Ferrer

Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 164 results
~
Perform &Calculations...
2011-07-14
Fes &càmolar masslculs...
~
This box is used to specify the equivalent mass of the solute. This is required only only if concentration in terms of normality is involved. Normality = Number of Equivalents / liter of solution
2010-11-06
Aquesta caixa s'utilitza per especificar la massa equivalent de solut. Només és necessària si s'està treballant amb concentracions especificades en termes de normalitat. Normalitat = Nombre d'equivalents / litre de dissolució
~
This box is used to specify the value of the density of the solute. This is required only if you are specifying the amount of solute in terms of volume.
2010-11-06
Aquesta caixa s'utilitza per especificar el valor de la densitat del solut. Només és necessària si esteu especificant la quantitat de solut en termes de volum.
~
millibars
2010-05-20
mil·libars
~
This slider can be used to specify the time in terms of number of half-lives between 0 half-lives to 10 half-lives.
2010-02-10
Aquest botó lliscant es pot usar per especificar el temps en termes del nombre de vides mitges, entre 0 i 10.
~
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">Specify the time elapsed by moving the slider</span></p></body></html>
2010-02-10
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:14pt;">Especifiqueu el temps transcorregut movent el botó lliscant</span></p></body></html>
~
The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive ion has a smaller radius than its atom and vice versa.
2007-06-05
El radi iònic és el radi d'un àtom carregat, el qual rep el nom de ió. El ió pot tenir càrrega positiva o negativa. Quan visualitzeu el radi iònic, Kalzium també us mostra la càrrega del ió. Un ió positiu té menys electrons que l'àtom neutre, mentre que un ió negatiu en té més. En conseqüència, un ió positiu té un radi menor que el seu àtom, i viceversa.
~
The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's measured in units of the nuclear magneton &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]
2007-06-05
El moment magnètic d'un objecte és un vector que relaciona el parell alineat en el camp magnètic experimentat per l'objecte amb el propi camp vectorial. Es mesura en unitats de magnetó nuclear &#956;[sub]n[/sub]=(5.0507866 &#177; 0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]
~
With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids or bases.
2007-06-05
Amb el termòmetre podeu determinar la temperatura d'una mostra. En un laboratori s'usen uns tipus especials de termòmetres que permeten la seva immersió en àcids o bases.
~
This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals in a row, or if you want to dry test tubes.
2007-06-05
Aquesta gradeta és útil quan es vol alinear moltes petites proves químiques, o bé per assecar tubs d'assaig.
~
Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed.
2007-06-05
Els vidres de rellotge són uns discs de vidre d'aproximadament 5 - 10 cm de diàmetre, que s'utilitzen en diverses tècniques experimentals. La vora està plegada cap amunt per tal que puguin contenir petites quantitats de líquids mentre es deixen evaporar. L'evaporació es pot accelerar escalfant el vidre amb un cremador Bunsen. Els vidres de rellotge també són útils per a cobrir càpsules de Petri o vasos de precipitats. A més, també es poden emprar per pesar petites quantitats de matèria o assecar-les a l'airejadora. El terme 'vidre de rellotge' deriva dels vidres protectors dels rellotges de butxaca antics que antigament s'usaven per a aquests propòsits.
1.
Your names
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-26
Antoni Bella Perez,David Gil Oliva,Orestes Mas Casals
2007-10-26
Antoni Bella Perez,David Gil Oliva,Orestes Mas Casals
2.
Your emails
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-26
bella5@teleline.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu
2007-10-26
bella5@teleline.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu
26.
Width:
2009-10-06
Amplada:
61.
Residue Color Settings
2009-08-04
Arranjament dels colors dels residus
62.
Color residues by:
2009-08-04
Acoloreix els residus per:
64.
Shapely Colors
2009-08-04
Colors segons la forma
74.
Zoom
2009-08-04
Zoom
75.
Zoom IN / OUT
2009-08-04
Apropa i allunya
77.
Enter the R-Phrases you want to read. Only "-" is allowed as a delimiter. The combinations with "/" are not yet implemented.
2010-08-04
Introduïu les frases-R que voleu llegir. Només es permet el «-» com a delimitador. Les combinacions amb «/» encara no s'han implementat.
2009-10-06
Introduïu les frases-R que voleu llegir. Només es permet el "-" com a delimitador. Les combinacions amb "/" encara no s'han implementat.
78.
Enter the R-Phrases you want to read
2009-10-06
Introduïu les frases-R que voleu llegir
81.
Enter the S-Phrases you want to read. Only "-" is allowed as a delimiter. The combinations with "/" are not yet implemented.
2010-08-04
Introduïu les frases-S que voleu llegir. Només es permet el «-» com a delimitador. Les combinacions amb «/» encara no s'han implementat.
2009-10-06
Introduïu les frases-S que voleu llegir. Només es permet el "-" com a delimitador. Les combinacions amb "/" encara no s'han implementat.
82.
Enter the S-Phrases you want to read
2009-10-06
Introduïu les frases-S que voleu llegir
105.
Adjust Hydrogens Automatically
2009-08-04
Ajusta els hidrogens automàticament
106.
Add Hydrogens
2009-08-04
Afegeix hidrogens
122.
Enter the equation you want to balance in this field.
2009-10-06
Introduïu en aquest camp l'equació que voleu ajustar.
147.
Full range
2009-08-04
Interval complet
194.
Gradient Types
2009-08-04
Tipus de degradats
195.
Instead of using a linear gradient to display the given property of an element in the periodic table, Kalzium can also use a logarithmic gradient. Check the properties you want to have displayed with a logarithmic gradient.
2009-08-04
En lloc d'emprar un degradat lineal per mostrar la propietat donada d'un element a la taula periòdica, el Kalzium pot emprar també un degradat logarítmic. Marqueu les propietats que voleu mostrar amb un degradat logarítmic.
197.
Discovery Date
2010-09-05
Data de descobriment
210.
Wikipedia
2009-08-04
Viquipèdia
211.
Extra information settings ( Detailed elemental information )
2009-08-04
Arranjaments extres d'informació (informació detallada de l'element)
212.
Wikipedia language
2009-08-04
Idioma de la Viquipèdia
216.
Italian
2009-08-04
Italià
217.
Russian
2009-08-04
Rus
219.
Spanish
2009-08-04
Espanyol
222.
Dutch
2009-08-04
Neerlandès
227.
Play
2009-08-04
Reprodueix
228.
Speed
2009-08-04
Velocitat
248.
Changes the current year.
2009-08-04
Canvia l'any actual.
250.
Click to play / pause the change of time.
2009-08-04
Feu clic per engegar / aturar el pas del temps.
251.
Slide to change the speed at which time increases.
2009-08-04
Desplaceu per canviar la velocitat a la qual el temps augmenta.
259.
Selects the default gradient
2009-08-04
Selecciona el degradat per defecte
260.
Select the gradient you want by clicking on the menu entry
2009-08-04
Seleccioneu el degradat que preferiu clicant l'opció del menú