Browsing Latvian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Latvian guidelines.
815 of 15 results
8.
kfmclient openURL 'url' ['mimetype']
# Opens a window showing 'url'.
# 'url' may be a relative path
# or file name, such as . or subdir/
# If 'url' is omitted, $HOME is used instead.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openURL 'url' ['mimetips']
# Atver logu rādot 'url'.
# 'url' varbūt relatīvs ceļš
# vai faila vārds, kā ir . vai subdir/
# ja 'url' ir izlaists, $HOME tiek izmantots.

Translated and reviewed by Andris Maziks
Located in kfmclient.cpp:92
9.
# If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the
# component that Konqueror should use. For instance, set it to
# text/html for a web page, to make it appear faster

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
# Ja 'mimetips' ir norādīts, tas tiks izmantots lai noteiktu, kura
# komponente iekarotājam jāizmanto. Piemērām, uzstādiet to uz
# text/html priekš tīmekļa lapas, lai tā atvērtos ātrāk

Translated by Maris Nartiss
Located in kfmclient.cpp:97
10.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing Konqueror
# window on the current active desktop if possible.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient newTab 'url' ['mimetype']
# Tas pats, kas iepriekš, tikai atvērs 'url'
# aktīvajā darbvirsmā eksistējošā Konqueror programmā
# jaunā cilnē.

Translated by Maris Nartiss
Located in kfmclient.cpp:101
11.
kfmclient openProfile 'profile' ['url']
# Opens a window using the given profile.
# 'profile' is a file under ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' is an optional URL to open.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
kfmclient openProfile 'profils' ['url']
# Atver logu izmantojot sniegto profilu.
# 'profils' ir fails zem ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.
# 'url' ir neobligāts URL ko atvērt.

Translated and reviewed by Andris Maziks
Located in kfmclient.cpp:105
12.
Profile %1 not found
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Profils %1 nav atrasts
Translated and reviewed by Andris Maziks
Located in kfmclient.cpp:475
13.
Syntax Error: Not enough arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sintakses kļūda: nepietiek argumentu
Translated by Maris Nartiss
Located in kfmclient.cpp:506
14.
Syntax Error: Too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sintakses kļūda: Par daudz argumentu
Translated by Maris Nartiss
Located in kfmclient.cpp:511
15.
Syntax Error: Unknown command '%1'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Sintakses kļūda: Nezināma komanda '%1'
Translated by Maris Nartiss
Located in kfmclient.cpp:579
815 of 15 results

This translation is managed by Ubuntu Latvian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andris Maziks, Maris Nartiss.