|
81.
|
|
|
Vi&ew File
|
|
|
|
Прег&ледај фајл
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:197
|
|
82.
|
|
|
&New Fax Recipient...
|
|
|
|
&Нови прималац факса...
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:198
|
|
83.
|
|
|
No file to fax.
|
|
|
|
Нема фајла за факс.
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:245
|
|
84.
|
|
|
No fax number specified.
|
|
|
|
Број факса није наведен.
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:247
|
|
85.
|
|
|
Unable to start Fax process.
|
|
|
|
Не могу да покренем процес за слање факса.
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:255
|
|
86.
|
|
|
Unable to stop Fax process.
|
|
|
|
Не могу да зауставим процес за слање факса.
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:261
|
|
87.
|
|
|
Unable to retrieve %1.
|
|
|
|
Не могу да добавим %1
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:284
|
|
88.
|
|
|
Fax error: see log message for more information.
|
|
|
|
Грешка факса: погледајте дневник порука за више информација.
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:409
|
|
89.
|
|
|
Enter recipient fax properties.
|
|
|
|
Унесите својства примаоца факса.
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:564
|
|
90.
|
|
|
&Number:
|
|
|
|
&Број:
|
|
Translated and reviewed by
Toplica Tanaskovic
|
|
|
|
Located in
kdeprintfax.cpp:565
|