Translations by Khoem Sokhem
Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE performance here.
|
|
2008-10-02 |
<h1>ដំណើរការរបស់ KDE</h1> អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ដែលធ្វើឲ្យដំណើរការរបស់ KDE កាន់តែប្រសើរនៅទីនេះ ។
|
|
4. |
<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve Konqueror performance here. These include options for reusing already running instances and for keeping instances preloaded.
|
|
2008-10-02 |
<h1>ដំណើរការរបស់ Konqueror</h1> អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ជាច្រើនដែលធ្វើឲ្យដំណើរការរបស់ Konqueror កាន់តែប្រសើរនៅទីនេះ ។ ទាំងនេះរួមបញ្ចូលជម្រើសសម្រាប់ប្រើវត្ថុដែលរត់រួចឡើងវិញ និងសម្រាប់រក្សាទុកវត្ថុដែលបានបើកជាមុន ។
|
|
2007-06-07 |
<h1>ការអនុវត្ត Konqueror</h1> អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ជាច្រើនដែលបង្កើនការអនុវត្តរបស់ Konqueror នៅទីនេះ ។ ទាំងនេះរួមមានជម្រើសសម្រាប់ប្រើវត្ថុដែលរត់ម្ដងរួចហើយឡើងវិញ និងសម្រាប់រក្សាទុកវត្ថុបានផ្ទុកជាមុន ។
|
|
2007-06-07 |
<h1>ការអនុវត្ត Konqueror</h1> អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការកំណត់ជាច្រើនដែលបង្កើនការអនុវត្តរបស់ Konqueror នៅទីនេះ ។ ទាំងនេះរួមមានជម្រើសសម្រាប់ប្រើវត្ថុដែលរត់ម្ដងរួចហើយឡើងវិញ និងសម្រាប់រក្សាទុកវត្ថុបានផ្ទុកជាមុន ។
|
|
5. |
Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing activity independent from the others
|
|
2010-08-11 |
មិនអនុញ្ញាតការបង្រួមអប្បបរមានៃការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ និងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើឲ្យសកម្មភាពរុករកនីមួយៗមិនអាស្រ័យសកម្មភាពផ្សេងទៀត
|
|
2008-10-02 |
មិនអនុញ្ញាតការបង្រួមអប្បបរមានៃការប្រើប្រាស់សតិ និងអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកធ្វើឲ្យសកម្មភាពរុករកនីមួយៗមិនអាស្រ័យសកម្មភាពផ្សេងទៀត
|
|
6. |
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror used for file browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file browsing windows will be closed simultaneously</p>
|
|
2010-08-11 |
<p>ជាមួយជម្រើសដែលសកម្មនេះ មានតែវត្ថុមួយរបស់ Konqueror ប៉ុណ្ណោះ ដែលបានប្រើសម្រាប់ រកមើលឯកសារដែលមាននៅក្នុងអង្គចងចាំនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាអ្នកបើកបង្អួចរកមើល ឯកសារចំនួនប៉ុន្មានទេ ធ្វើដូច្នេះដើម្បីកាត់បន្ថយតម្រូវការធនធាន ។</p><p>សូមជ្រាបថា វាក៏មានន័យផងដែរថា បើមានអ្វីខុសបង្អួចរកមើលឯកសាររបស់អ្នក ទាំងអស់នឹងត្រូវបានបិទក្នុងពេលដំណាលគ្នា</p>
|
|
2008-10-02 |
<p>ជាមួយជម្រើសដែលសកម្មនេះ មានតែវត្ថុមួយរបស់ Konqueror ប៉ុណ្ណោះ ដែលបានប្រើសម្រាប់ រកមើលឯកសារដែលមាននៅក្នុងសតិនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាអ្នកបើកបង្អួចរកមើល ឯកសារចំនួនប៉ុន្មានទេ ធ្វើដូច្នេះដើម្បីកាត់បន្ថយតម្រូវការធនធាន ។</p><p>សូមជ្រាបថា វាក៏មានន័យផងដែរថា បើមានអ្វីខុសបង្អួចរកមើលឯកសាររបស់អ្នក ទាំងអស់នឹងត្រូវបានបិទក្នុងពេលដំណាលគ្នា</p>
|
|
7. |
<p>With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you open, thus reducing resource requirements.</p><p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be closed simultaneously.</p>
|
|
2010-08-11 |
<p>ជាមួយជម្រើសដែលសកម្មនេះ មានតែវត្ថុរបស់ Konqueror មួយប៉ុណ្ណោះ ដែលបានប្រើសម្រាប់ការ រកមើលឯកសារ ដែលមាននៅក្នុងអង្គចងចាំនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាអ្នកបើកបង្អួចរកមើលឯកសារចំនួនប៉ុន្មានទេ ធ្វើដូច្នេះដើម្បីកាត់បន្ថយតម្រូវការធនធាន ។</p><p>សូមជ្រាបថា វាក៏មានន័យ ផងដែរថា បើមានអ្វីខុស បង្អួចរកមើលឯកសាររបស់អ្នកទាំងអស់ នឹងត្រូវបានបិទក្នុងពេលដំណាលគ្នា ។</p>
|
|
2008-10-02 |
<p>ជាមួយជម្រើសដែលសកម្មនេះ មានតែវត្ថុរបស់ Konqueror មួយប៉ុណ្ណោះ ដែលបានប្រើសម្រាប់ការ រកមើលឯកសារ ដែលមាននៅក្នុងសតិនៃកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក ដោយមិនខ្វល់ថាអ្នកបើកបង្អួចរកមើលឯកសារចំនួនប៉ុន្មានទេ ធ្វើដូច្នេះដើម្បីកាត់បន្ថយតម្រូវការធនធាន ។</p><p>សូមជ្រាបថា វាក៏មានន័យ ផងដែរថា បើមានអ្វីខុស បង្អួចរកមើលឯកសាររបស់អ្នកទាំងអស់ នឹងត្រូវបានបិទក្នុងពេលដំណាលគ្នា ។</p>
|
|
8. |
<p>If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all their windows have been closed, up to the number specified in this option.</p><p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory required by the preloaded instances.</p>
|
|
2010-08-11 |
<p>បើមិនសូន្យ ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតឲ្យរក្សាទុកវត្ថុរបស់ Konqueror ក្នុងអង្គចងចាំបន្ទាប់ពីបង្អួចរបស់ពួកវាទាំងអស់ត្រូវបានបិទ អាស្រ័យលើលេខដែលបានបញ្ជាក់លម្អិតក្នុងជម្រើសនេះ ។</p><p>នៅពេល Konqueror ត្រូវការបង្អួចថ្មីមួយ វានឹងប្រើបង្អួចមួយក្នុងចំណោមបង្អួចទាំងនោះបានផ្ទុកជាមុនជំនួសវិញម្តង ការបង្កើនភាពអើពើទាមទារឲ្យចំណាយអង្គចងចាំដោយជំនួសបង្អួចដែលបានផ្ទុកជាមុន ។</p>
|
|
2008-10-02 |
<p>បើមិនសូន្យ ជម្រើសនេះអនុញ្ញាតឲ្យរក្សាទុកវត្ថុរបស់ Konqueror ក្នុងសតិបន្ទាប់ពីបង្អួចរបស់ពួកវាទាំងអស់ត្រូវបានបិទ អាស្រ័យលើលេខដែលបានបញ្ជាក់លម្អិតក្នុងជម្រើសនេះ ។</p><p>នៅពេល Konqueror ត្រូវការបង្អួចថ្មីមួយ វានឹងប្រើបង្អួចមួយក្នុងចំណោមបង្អួចទាំងនោះបានផ្ទុកជាមុនជំនួសវិញម្តង ការបង្កើនភាពអើពើទាមទារឲ្យចំណាយសតិដោយជំនួសបង្អួចដែលបានផ្ទុកជាមុន ។</p>
|
|
9. |
<p>If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE startup sequence.</p><p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking longer).</p>
|
|
2008-10-02 |
<p>បើអនុញ្ញាត បង្អួចរបស់ Konqueror នឹងត្រូវបានផ្ទុកជាមុន បន្ទាប់ពីលំដាប់ចាប់ផ្ដើម KDE ធម្មតា ។</p><p>ការនេះនឹងធ្វើឲ្យបង្អួច Konqueror ដំបូងគេបើកយ៉ាងលឿន ប៉ុន្ដែចំណាយពេលវេលាយ៉ាងច្រើន នៅពេលចាប់ផ្ដើម KDE (ប៉ុន្ដែ អ្នកនឹងអាចធ្វើការខណៈពេលវាកំពុងផ្ទុក ដូច្នេះ អ្នកមិនអាចសម្គាល់ថា វានឹងចំណាយពេលយូរនោះទេ) ។</p>
|
|
10. |
<p>If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; preloading a new instance in the background whenever there is not one available, so that windows will always open quickly.</p><p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce perceived performance.</p>
|
|
2008-10-02 |
<p>បើអនុញ្ញាត KDE នឹងព្យាយាមធ្វើឲ្យវត្ថុ Konqueror ដែលបានផ្ទុកជាមុនមួយរួចរាល់ ការផ្ទុកបង្អួចថ្មីមួយក្នុងផ្ទៃខាងក្រោយពេលគ្មានបង្អួចមួយសោះ ដូច្នេះបង្អួចនឹងបើកយ៉ាងលឿន ។</p><p><b>ការព្រមាន ៖</b>ក្នុងករណីខ្លះ វាពិតជាអាចធ្វើដូចនេះបានដើម្បីកាត់បន្ថយដំណើរការដែលបានសង្កេត ។</p>
|
|
11. |
Minimize Memory Usage
|
|
2010-08-11 |
បង្រួមការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំអប្បបរមា
|
|
2008-10-02 |
បង្រួមការប្រើប្រាស់សតិអប្បបរមា
|
|
13. |
For &file browsing only (recommended)
|
|
2008-10-02 |
សម្រាប់តែការរុករកឯកសារ (ផ្ដល់អនុសាសន៍)
|
|
14. |
Alwa&ys (use with care)
|
|
2008-10-02 |
ជានិច្ច (ប្រើដោយយកចិត្តទុកដាក់)
|
|
16. |
Maximum number of instances kept &preloaded:
|
|
2008-10-02 |
ចំនួនវត្ថុអតិបរមាដែលនៅតែផ្ទុកជាមុន ៖
|
|
17. |
Preload an instance after KDE startup
|
|
2008-10-02 |
ផ្ទុកវត្ថុជាមុន បន្ទាប់ពីចាប់ផ្ដើម KDE
|
|
18. |
Always try to have at least one preloaded instance
|
|
2008-10-02 |
ព្យាយាមផ្ទុកវត្ថុយ៉ាងហោចណាស់មួយជានិច្ច
|
|
20. |
Disable &system configuration startup check
|
|
2008-10-02 |
មិនអនុញ្ញាតការពិនិត្យពេលចាប់ផ្ដើមការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ
|
|
21. |
This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's This (Shift+F1) help for details.
|
|
2008-10-02 |
ជម្រើសនេះក្នុងករណីកំរនាំឲ្យមានបញ្ហាផ្សេងៗ ។ ពិគ្រោះជាមួយជំនួយ នេះជាអ្វី (ប្ដូរ (Shift+F1)) សម្រាប់លម្អិត ។
|
|
22. |
<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration (mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid scanning all directories containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed since the last time, and the change is needed before this delayed check takes place, this option may lead to various problems (missing applications in the K Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off while (un)installing applications.</p>
|
|
2010-07-14 |
<p>ក្នុងកំឡុងពេលចាប់ផ្តើម KDE ត្រូវការពិនិត្យការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់វា (ប្រភេទ mime កម្មវិធីដែលបានដំឡើង ។ល។) ហើយក្នុងករណីដែលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបានផ្លាស់ប្ដូរតាំងពីពេលចុងក្រោយ ឃ្លាំងសម្ងាត់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ (KSyCoCa) តម្រូវឲ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ។</p><p>ជម្រើសនេះ ពន្យារពេលពិនិត្យ ដែលជៀសវាងការស្កេនគ្រប់ថតទាំងអស់ ដែលមានឯកសារពិពណ៌នាអំពីប្រព័ន្ធកំឡុងពេលចាប់ផ្ដើម KDE ដូច្នេះធ្វើ KDE ចាប់ផ្ដើមកាន់តែលឿន ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្នុងករណីដ៏កម្រ ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធបានផ្លាស់ប្ដូរតាំងពីពេលចុងក្រោយ និងការផ្លាស់ប្ដូរត្រូវការមុនការពិនិត្យដែលបានពន្យារពេលកើតឡើង ជម្រើសនេះអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាច្រើន (ការបាត់បង់កម្មវិធីក្នុងម៉ឺនុយ K របាយការណ៍ពីកម្មវិធីដែលបាត់បង់ប្រភេទ mime ដែលត្រូវការ ។ល។) ។</p><p>ការផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធភាគច្រើនកើតឡើងដោយការដំឡើង ឬលុបកម្មវិធី ។ ដូច្នេះ វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ឲ្យបិទជម្រើសនេះជាបណ្ដោះអាសន្ន ខណៈពេលដំឡើង ឬលុបកម្មវិធី ។</p><p>ដូច្នេះ ការប្រើជម្រើសនេះមិនត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ទេ ។ អ្នកដោះស្រាយការគាំងរបស់ KDE នឹងមិនព្រមផ្ដល់ការតាមដានសម្រាប់របាយការណ៍កំហុសនេះ ដែលជម្រើសនេះបានបើក (អ្នកនឹងត្រូវបង្កើតវាម្ដងទៀត នៅពេលដែលជម្រើសនេះបានបិទ ឬបើកនៅលើរបៀបអ្នកបង្កើតសម្រាប់អ្នកដោះស្រាយបញ្ហានីមួយៗ) ។</p>
|
|
2008-10-02 |
<p>ក្នុងកំឡុងពេលចាប់ផ្តើម KDE ត្រូវការពិនិត្យការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់វា (ប្រភេទ mime កម្មវិធីដែលបានដំឡើង ។ល។) ហើយក្នុងករណីដែលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបានផ្លាស់ប្ដូរតាំងពីពេលចុងក្រោយ ឃ្លាំងសម្ងាត់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធ (KSyCoCa) តម្រូវឲ្យធ្វើ ឲ្យទាន់សម័យ ។</p><p>ជម្រើសនេះ ពន្យារពេលពិនិត្យ ដែលជៀសវាងការស្កេនគ្រប់ថតទាំងអស់ ដែលមានឯកសារពិពណ៌នាអំពីប្រព័ន្ធកំឡុងពេលចាប់ផ្ដើម KDE ដូច្នេះធ្វើ KDE ចាប់ផ្ដើមកាន់តែលឿន ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ក្នុងករណីដ៏កម្រ ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធបានផ្លាស់ប្ដូរតាំងពីពេលចុងក្រោយ និងការផ្លាស់ប្ដូរត្រូវការមុនការពិនិត្យដែលបានពន្យារពេលកើតឡើង ជម្រើសនេះអាចបណ្ដាលឲ្យមានបញ្ហាជាច្រើន (ការបាត់បង់កម្មវិធីក្នុងម៉ឺនុយ K របាយការណ៍ពីកម្មវិធីដែលបាត់បង់ប្រភេទ mime ដែលត្រូវការ ។ល។) ។</p><p>ការផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធភាគច្រើនកើតឡើងដោយការដំឡើង ឬលុបកម្មវិធី ។ ដូច្នេះ វាត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ឲ្យបិទជម្រើសនេះជាបណ្ដោះអាសន្ន ខណៈពេលដំឡើង ឬលុបកម្មវិធី ។</p><p>ដូច្នេះ ការប្រើជម្រើសនេះមិនត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ទេ ។ អ្នកដោះស្រាយការគាំងរបស់ KDE នឹងមិនព្រមផ្ដល់ការតាមដានសម្រាប់របាយការណ៍កំហុសនេះ ដែលជម្រើសនេះបានបើក (អ្នកនឹងត្រូវបង្កើតវាម្ដងទៀត នៅពេលដែលជម្រើសនេះបានបិទ ឬបើកនៅលើរបៀបអ្នកបង្កើតសម្រាប់អ្នកដោះស្រាយបញ្ហានីមួយៗ) ។</p>
|