|
6.
|
|
|
<html>If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, and you can then manually load the images by clicking on the image button.<br />Unless you have a very slow network connection, you will probably want to check this box to enhance your browsing experience.</html>
|
|
|
|
<html>Якщо буде позначено, Konqueror буде автоматично завантажувати зображення, вмонтовані у вебсторінку. Якщо пункт не буде позначено, програма показуватиме місце, на якому мало бути зображення, після чого ви зможете звантажити зображення вручну, натиснувши на кнопку зображення. <br />Якщо у вас не надто повільна мережа, скоріше за все, вам слід позначити цей пункт, щоб покращити навігацію.</html>
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
<html>Якщо буде позначено, Konqueror буде автоматично завантажувати зображення, вмонтовані у веб-сторінку. Якщо пункт не буде позначено, програма показуватиме місце, на якому мало бути зображення, після чого ви зможете звантажити зображення вручну, натиснувши на кнопку зображення. <br />Якщо у вас не надто повільна мережа, скоріше за все, вам слід позначити цей пункт, щоб покращити навігацію.</html>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
appearance.cpp:69
|
|
8.
|
|
|
<html>If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.<br />You will probably want to check this box to enhance your browsing experience, especially if have a slow network connection.</html>
|
|
|
|
<html>Якщо буде позначено цей пункт, Konqueror буде малювати рамки навколо місць, де мають бути завантажені зображення, які вбудовано у вебсторінку.<br />Подібна схема може бути корисною, якщо у вас повільне з’єднання з інтернетом.</html>
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
<html>Якщо буде позначено цей пункт, Konqueror буде малювати рамки навколо місць, де мають бути завантажені зображення, які вбудовано у веб-сторінку.<br />Подібна схема може бути корисною, якщо у вас повільне з’єднання з інтернетом.</html>
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
appearance.cpp:80
|
|
192.
|
|
|
<h2>JavaScript</h2>On this page, you can configure whether JavaScript programs embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<h2>Java</h2>On this page, you can configure whether Java applets embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.<br /><br /><b>Note:</b> Active content is always a security risk, which is why Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to execute Java and/or JavaScript programs.
|
|
|
|
<h2>JavaScript</h2>На цій сторінці ви можете налаштувати чи буде дозволено програмам JavaScript, які вмонтовані у сторінки інтернету, виконуватися у Konqueror.<h2>Java</h2>На цій сторінці ви можете налаштувати чи буде дозволено аплетам Java, які вмонтовано у вебсторінки виконуватися у Konqueror.<br /><br /><b>Примітка:</b>Активний вміст завжди є ризиком для безпеки, тому Konqueror дозволяє вам окремо вказати, з яких вузлів ви хочете виконувати програми Java і/або JavaScript.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
<h2>JavaScript</h2>На цій сторінці ви можете налаштувати чи буде дозволено програмам JavaScript, які вмонтовані у сторінки інтернету, виконуватися у Konqueror.<h2>Java</h2>На цій сторінці ви можете налаштувати чи буде дозволено аплетам Java, які вмонтовано у веб-сторінки виконуватися у Konqueror.<br /><br /><b>Примітка:</b>Активний вміст завжди є ризиком для безпеки, тому Konqueror дозволяє вам окремо вказати, з яких вузлів ви хочете виконувати програми Java і/або JavaScript.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
main.cpp:136
|
|
314.
|
|
|
<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its location.<br /> Note that these settings will always have precedence before all other settings made by the site author. This can be useful to visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad design.
|
|
|
|
<h1>Таблиці стилів Konqueror</h1> За допомогою цього модуля можна застосовувати ваші власні параметри кольору та шрифтів до використання таблиць стилів (CSS) у Konqueror. Ви можете вказати параметри або застосувати власноручно написані таблиці стилів, вказавши адресу.<br /> Вважайте, що ці налаштування будуть завжди мати перевагу над будь-якими, створеними автором сайта. Це може бути корисно для людей з поганим зором або для вебсторінок, які важко читати через поганий дизайн.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Yuri Chornoivan
|
In upstream: |
|
<h1>Таблиці стилів Konqueror</h1> За допомогою цього модуля можна застосовувати ваші власні параметри кольору та шрифтів до використання таблиць стилів (CSS) у Konqueror. Ви можете вказати параметри або застосувати власноручно написані таблиці стилів, вказавши адресу.<br /> Вважайте, що ці налаштування будуть завжди мати перевагу над будь-якими, створеними автором сайта. Це може бути корисно для людей з поганим зором або для веб-сторінок, які важко читати через поганий дизайн.
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
css/kcmcss.cpp:56
|