Browsing Ukrainian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Ukrainian guidelines.
221230 of 238 results
221.
Change the selected identifier text.
i18n: file: useragentdlg.ui:189
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
Змінити вибраний текст ідентифікації.
Translated and reviewed by Ivan Petrouchtchak
Located in rc.cpp:548
222.
Delete the selected identifier text.
i18n: file: useragentdlg.ui:199
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
Вилучити вибраний текст ідентифікації.
Translated and reviewed by Ivan Petrouchtchak
Located in rc.cpp:554
223.
Delete all identifiers.
i18n: file: useragentdlg.ui:209
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
Витерти всі ідентифікатори.
Translated and reviewed by Ivan Petrouchtchak
Located in rc.cpp:560
224.
<qt>
Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>
<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \"*,?\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Введіть назву сайта або домену, для якого потрібно використовувати фальшиву ідентифікацію.
<p><u>УВАГА:</u> Синтаксис шаблонів, наприклад, \«*,?\» НЕДОЗВОЛЕНИЙ. Замість цього введіть зовнішню частину адреси сайта для загального встановлення відповідності. Наприклад, якщо ви хочете, щоб всі сайти KDE отримували фальшиву ідентифікацію навігатора, просто введіть <code>.kde.org</code>. Тоді фальшива ідентифікація буде відсилатися на всі сайти, адреси яких закінчуються на <code>kde.org</code>.
</qt>
Translated by yurchor
Located in rc.cpp:627 rc.cpp:636
225.
&When browsing the following site:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
При навігації &наступним сайтом:
Translated by yurchor
Located in rc.cpp:572
226.
<qt>
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Виберіть ідентифікацію навігатора для домену або сайта, вказаного вище.
</qt>
Translated by yurchor
Located in rc.cpp:581 rc.cpp:589
227.
&Use the following identification:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
&Використовувати наступну ідентифікацію:
Translated by yurchor
Located in rc.cpp:586
228.
<qt>
The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:74
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Рядок ідентифікації навігатора, який буде відсилатися на віддалений вузол.
</qt>
Translated and reviewed by Ivan Petrouchtchak
Located in rc.cpp:594 rc.cpp:602
229.
Real identification:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
Справжня ідентифікація:
Translated and reviewed by Ivan Petrouchtchak
Located in rc.cpp:599
230.
These settings apply to network browsing only.
Ці параметри стосуються тільки навігації мережею.
Translated by yurchor
Located in smbrodlg.cpp:46
221230 of 238 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andriy Rysin, Andriy Rysin, Ivan Petrouchtchak, yurchor.