Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
221230 of 238 results
221.
Change the selected identifier text.
i18n: file: useragentdlg.ui:189
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
선택한 증명 문구를 변경합니다.
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:548
222.
Delete the selected identifier text.
i18n: file: useragentdlg.ui:199
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
선택한 증명 문구를 삭제합니다.
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:554
223.
Delete all identifiers.
i18n: file: useragentdlg.ui:209
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
인증 정보를 모두 삭제합니다.
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:560
224.
<qt>
Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>
<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \"*,?\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
가짜 브라우저 증명이 필요한 사이트나 도메인 이름을 입력하십시오.<p>
<u>참고:</u> \"*,?\" 와 같은 문자는 허용되지 않습니다. 그 대신 일반적인 일치를 사용하시려면 사이트의 최상위 주소를 입력하십시오. 예를 들어 KDE 사이트에서 가짜 브라우저 증명을 사용하려면, <code>.kde.org</code>라고 입력하십시오. 이렇게 하면 <code>kde.org</code>로 끝나는 모든 KDE 사이트에서 가짜 증명을 사용합니다.
</qt>
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:627 rc.cpp:636
225.
&When browsing the following site:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
다음 사이트에 연결할 때(&W):
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in rc.cpp:572
226.
<qt>
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
위에 지정한 사이트에 접속할 때마다 사용할 브라우저 증명 정보를 선택하십시오.
</qt>
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:581 rc.cpp:589
227.
&Use the following identification:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
다음 증명 정보를 사용(&U):
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:586
228.
<qt>
The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.
</qt>
i18n: file: useragentselectordlg.ui:74
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
원격 시스템에 전송될 브라우저 증명 정보의 실제 텍스트입니다.
</qt>
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:594 rc.cpp:602
229.
Real identification:
i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
실제 증명:
Translated by Shinjo Park
Located in rc.cpp:599
230.
These settings apply to network browsing only.
이 설정은 네트워크 탐색에만 사용됩니다.
Translated by Shinjo Park
Located in smbrodlg.cpp:46
221230 of 238 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Park Shinjo, Shinjo Park.