|
221.
|
|
|
Change the selected identifier text.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:189
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
|
|
|
|
선택한 증명 문구를 변경합니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:548
|
|
222.
|
|
|
Delete the selected identifier text.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:199
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
|
|
|
|
선택한 증명 문구를 삭제합니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:554
|
|
223.
|
|
|
Delete all identifiers.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:209
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
|
|
|
|
인증 정보를 모두 삭제합니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:560
|
|
224.
|
|
|
<qt>
Enter the site or domain name where a fake browser identification should be used.<p>
<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \"*,?\" is NOT allowed: instead, use the top level address of a site to make generic matches; for example, if you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter <code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site that ends with <code>kde.org</code>.
</qt>
|
|
|
i18n: file: useragentselectordlg.ui:19
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
가짜 브라우저 증명이 필요한 사이트나 도메인 이름을 입력하십시오.<p>
<u>참고:</u> \"*,?\" 와 같은 문자는 허용되지 않습니다. 그 대신 일반적인 일치를 사용하시려면 사이트의 최상위 주소를 입력하십시오. 예를 들어 KDE 사이트에서 가짜 브라우저 증명을 사용하려면, <code>.kde.org</code>라고 입력하십시오. 이렇게 하면 <code>kde.org</code>로 끝나는 모든 KDE 사이트에서 가짜 증명을 사용합니다.
</qt>
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:627 rc.cpp:636
|
|
225.
|
|
|
&When browsing the following site:
|
|
|
i18n: file: useragentselectordlg.ui:22
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel)
|
|
|
|
다음 사이트에 연결할 때(&W):
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:572
|
|
226.
|
|
|
<qt>
Select the browser identification to use whenever contacting the site you specified above.
</qt>
|
|
|
i18n: file: useragentselectordlg.ui:47
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
위에 지정한 사이트에 접속할 때마다 사용할 브라우저 증명 정보를 선택하십시오.
</qt>
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:581 rc.cpp:589
|
|
227.
|
|
|
&Use the following identification:
|
|
|
i18n: file: useragentselectordlg.ui:50
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
|
|
|
|
다음 증명 정보를 사용(&U):
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:586
|
|
228.
|
|
|
<qt>
The actual browser identification text that will be sent to the remote machine.
</qt>
|
|
|
i18n: file: useragentselectordlg.ui:74
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt>
원격 시스템에 전송될 브라우저 증명 정보의 실제 텍스트입니다.
</qt>
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:594 rc.cpp:602
|
|
229.
|
|
|
Real identification:
|
|
|
i18n: file: useragentselectordlg.ui:77
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel)
|
|
|
|
실제 증명:
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:599
|
|
230.
|
|
|
These settings apply to network browsing only.
|
|
|
|
이 설정은 네트워크 탐색에만 사용됩니다.
|
|
Translated by
Shinjo Park
|
|
|
|
Located in
smbrodlg.cpp:46
|