|
11.
|
|
|
Will not lock the session, as unlocking would be impossible:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não irá bloquear o ecrã, dado que o desbloqueamento seria impossível:
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:834
|
|
12.
|
|
|
Cannot start <i>kcheckpass</i>.
|
|
|
|
Não é possível iniciar o <i>kcheckpass</i>.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:838
|
|
13.
|
|
|
<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not setuid root.
|
|
|
|
O <i>kcheckpass</i> é incapaz de funcionar. Provavelmente não está SetUID para o 'root'.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:839
|
|
14.
|
|
|
No appropriate greeter plugin configured.
|
|
|
|
Não existe nenhum 'plugin' de boas-vindas configurado.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockprocess.cc:902
|
|
15.
|
|
|
<nobr><b>The session is locked</b></nobr><br />
|
|
|
|
<nobr><b>A sessão está trancada</b></nobr><br/>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:100
|
|
16.
|
|
|
<nobr><b>The session was locked by %1</b></nobr><br />
|
|
|
|
<nobr><b>A sessão foi trancada por %1</b></nobr><br/>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:101
|
|
17.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
Desbl&oquear
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:114
|
|
18.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
Mudar de Ut&ilizador...
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:116
|
|
19.
|
|
|
<b>Unlocking failed</b>
|
|
|
|
<b>O desbloqueio falhou</b>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:187
|
|
20.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>Aviso: Caps Lock ligado</b>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:195
|