|
17.
|
|
|
Advanced
|
|
|
|
Napredno
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:245
|
|
18.
|
|
|
Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be activated.
|
|
|
|
Ni moč stopiti v stik s khotkeys. Vaše spremembe so bile shranjene, a jih ni bilo moč aktivirati
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
khotkeys.cpp:55
|
|
19.
|
|
|
&New Submenu...
|
|
|
|
&Nov podmeni ...
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:71
|
|
20.
|
|
|
New &Item...
|
|
|
|
Nov vno&s ...
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:74
|
|
21.
|
|
|
New S&eparator
|
|
|
|
Nov &ločitelj
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:78
|
|
22.
|
|
|
Restore to System Menu
|
|
|
|
Povrni na sistemski meni
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:88
|
|
23.
|
|
|
&Delete
|
|
|
|
&Zbriši
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:156
|
|
24.
|
|
|
You have made changes to the menu.
Do you want to save the changes or discard them?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Opravili ste spremembe v meniju.
Bi jih radi shranili ali zavrgli?
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:180
|
|
25.
|
|
|
Save Menu Changes?
|
|
|
|
Naj se shranijo spremembe menija?
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:182
|
|
26.
|
|
|
KDE menu editor
|
|
|
|
Urejevalnik menijev KDE
|
|
Translated by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|