|
11.
|
|
|
&Work path:
|
|
|
|
&Percorso di Lavoro:
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:158
|
|
12.
|
|
|
Run in term&inal
|
|
|
|
Esegui in un term&inale
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:177
|
|
13.
|
|
|
Terminal &options:
|
|
|
|
Op&zioni del terminale:
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:185
|
|
14.
|
|
|
&Run as a different user
|
|
|
|
Esegui come un alt&ro utente
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:205
|
|
15.
|
|
|
&Username:
|
|
|
|
Nome &utente:
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:213
|
|
16.
|
|
|
Current shortcut &key:
|
|
|
|
&Tasto scorciatoia corrente:
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:235
|
|
17.
|
|
|
Advanced
|
|
|
|
Avanzate
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:245
|
|
18.
|
|
|
Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be activated.
|
|
|
|
Impossibile contattare khotkeys. I tuoi cambiamenti sono stati salvati, ma non possono essere attivati.
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
khotkeys.cpp:55
|
|
19.
|
|
|
&New Submenu...
|
|
|
|
&Nuovo sottomenu...
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:71
|
|
20.
|
|
|
New &Item...
|
|
|
|
Nuova &voce...
|
|
Translated by
Dario Panico
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:74
|