|
18.
|
|
|
Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be activated.
|
|
|
|
Ne mogu da kontaktiram K‑prečice. Izmjene su sačuvane, ali se ne mogu aktivirati.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
khotkeys.cpp:55
|
|
19.
|
|
|
&New Submenu...
|
|
|
|
Novi &podmeni...
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:71
|
|
20.
|
|
|
New &Item...
|
|
|
|
Nova &stavka...
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:74
|
|
21.
|
|
|
New S&eparator
|
|
|
|
Novi &razdvajač
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:78
|
|
22.
|
|
|
Restore to System Menu
|
|
|
|
Vrati na sistemski meni
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:88
|
|
23.
|
|
|
&Delete
|
|
|
|
&Obriši
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:156
|
|
24.
|
|
|
You have made changes to the menu. ![](/@@/translation-newline)
Do you want to save the changes or discard them?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Načinili ste izmjene u meniju. ![](/@@/translation-newline)
Želite li da ih sačuvate ili odbacite?
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:180
|
|
25.
|
|
|
Save Menu Changes?
|
|
|
|
Sačuvati izmjene menija?
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:182
|
|
26.
|
|
|
KDE menu editor
|
|
|
|
Uređivač K‑menija
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
27.
|
|
|
KDE Menu Editor
|
|
|
|
Uređivač K‑menija
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
main.cpp:65
|